Verse 17

For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain shall make the young men cheerful, and new wine the young women.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hvor stor er Hans godhet, og hvor stor er Hans skjønnhet! Korn skal glede unge menn, og ny vin skal muntre opp de unge kvinnene.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For hvor stor er hans godhet, og hvor stor er hans skjønnhet! Korn skal gjøre de unge mennene glade, og ny vin de unge kvinnene.

  • Norsk King James

    For hvor stor er hans godhet, og hvor stor er hans skjønnhet! Korn vil glede de unge menn, og ny vin vil glede jentene.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hvor stor er hans godhet, og hvor stor er hans skjønnhet! Korn skal gi unge menn kraft, og ny vin skal gi jomfruer styrke.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    For hvor stort er dets gode og hvor stor dens skjønnhet! Korn skal gjøre de unge sterke, og ny vin jomfruene.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hvor stor er hans godhet, og hvor stor er hans skjønnhet! Kornet skal gjøre de unge menn gledelige, og den nye vinen ungpikene.

  • o3-mini KJV Norsk

    For hvor stor er hans godhet, og hvor praktfull er hans herlighet! Korn vil gjøre unge menn glade, og nyvin vil glede jomfruene.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hvor stor er hans godhet, og hvor stor er hans skjønnhet! Kornet skal gjøre de unge menn gledelige, og den nye vinen ungpikene.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hvor god og vakker han er! Korn vil gjøre ungdommene sterke, og ny vin jomfruene.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    How beautiful and delightful they will be! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.

  • biblecontext

    { "verseID": "Zechariah.9.17", "source": "כִּ֥י מַה־טּוּב֖וֹ וּמַה־יָפְי֑וֹ דָּגָן֙ בַּֽחוּרִ֔ים וְתִיר֖וֹשׁ יְנוֹבֵ֥ב בְּתֻלֽוֹת׃", "text": "For what-*ṭûḇô* *û*-what-*yop̄yô* *dāḡān* *baḥûrîm* *wə*-*tîrôš* *yənôḇēḇ* *bəṯulôṯ*.", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*mah*": "interrogative - what", "*ṭûḇô*": "noun, masculine, singular + 3rd person masculine singular suffix - his goodness", "*û*": "conjunction - and", "*mah*": "interrogative - what", "*yop̄yô*": "noun, masculine, singular + 3rd person masculine singular suffix - his beauty", "*dāḡān*": "noun, masculine, singular - grain/corn", "*baḥûrîm*": "noun, masculine, plural - young men", "*wə*": "conjunction - and", "*tîrôš*": "noun, masculine, singular - new wine", "*yənôḇēḇ*": "verb, polel imperfect, 3rd person masculine singular - will make flourish", "*bəṯulôṯ*": "noun, feminine, plural - virgins/maidens" }, "variants": { "*ṭûḇô*": "his goodness/his prosperity/his abundance", "*yop̄yô*": "his beauty/his splendor/his pleasantness", "*dāḡān*": "grain/corn/wheat", "*baḥûrîm*": "young men/chosen ones/youths", "*tîrôš*": "new wine/fresh wine/must", "*yənôḇēḇ*": "will make flourish/will make increase/will cause to grow", "*bəṯulôṯ*": "virgins/maidens/young women" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    For hvor stort er hans godhet og hvor stor er hans skjønnhet! Korn skal gjøre de unge menn levende, og ny vin de unge kvinner.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi hvor (stor skal) hans Godhed (være), og hvor stor skal hans Deilighed (være)! Korn skal komme unge Karle, og Most Jomfruer til at bære Frugt.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

  • KJV 1769 norsk

    Hvor stor er hans godhet, og hvor stor er hans skjønnhet! Korn skal gjøre de unge menn glade, og ny vin skal glede jomfruer.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For hvor stor er hans godhet, og hvor stor er hans skjønnhet! Korn vil få de unge til å blomstre, og ny vin jomfruene.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hvor stor er Hans godhet! Og hvor stor er Hans skjønnhet! Korn skal gjøre unge menn sterke, og ny vin jomfruer frodige!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For hvor stor er hans godhet, og hvor stor er hans skjønnhet! Korn skal få de unge menn til å blomstre, og ny vin de unge kvinner.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For hvor godt og hvor vakkert det er! Korn vil gjøre de unge mennene sterke, og ny vin jomfruene.

  • Coverdale Bible (1535)

    O how prosperous and goodly a thynge shall that be? The corne shall make the yongemen chearefull, and the new wyne the maydens.

  • Geneva Bible (1560)

    For howe great is his goodnesse! and howe great is his beautie! corne shall make the yong men cherefull, and newe wine the maides.

  • Bishops' Bible (1568)

    O how prosperous and goodly a thing shall that be? For the corne shall make the young men cheareful, and the newe wine the maydens.

  • Authorized King James Version (1611)

    For how great [is] his goodness, and how great [is] his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

  • Webster's Bible (1833)

    For how great is his goodness, And how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, And new wine the virgins.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    For what His goodness! and what His beauty! Corn the young men, And new wine the virgins -- make fruitful!

  • American Standard Version (1901)

    For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.

  • Bible in Basic English (1941)

    For how good it is and how beautiful! grain will make the young men strong and new wine the virgins.

  • World English Bible (2000)

    For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.

  • NET Bible® (New English Translation)

    How precious and fair! Grain will make the young men flourish and new wine the young women.

Referenced Verses

  • Isa 33:17 : 17 Your eyes will see the king in his beauty; they will see the land that is very far away.
  • Isa 62:8-9 : 8 The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no longer give your grain to be food for your enemies; and the sons of the foreigner shall not drink your wine, for which you have labored: 9 But those who have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and those who have brought it together shall drink it in the courts of my holiness.
  • Isa 63:7 : 7 I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • Isa 63:15 : 15 Look down from heaven, and behold from the habitation of your holiness and of your glory: where is your zeal and your strength, the yearning of your heart and your mercies toward me? Are they restrained?
  • Isa 65:13-14 : 13 Therefore thus says the Lord GOD, 'Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be ashamed; 14 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and wail for vexation of spirit.
  • Jer 31:12 : 12 Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, for wine, and for oil, and for the young of the flock and the herd: and their soul shall be as a watered garden, and they shall not sorrow anymore at all.
  • Hos 2:21-22 : 21 And it shall come to pass in that day, I will listen, says the LORD, I will listen to the heavens, and they shall listen to the earth; 22 And the earth shall listen to the grain, and the wine, and the oil; and they shall listen to Jezreel.
  • Joel 2:26 : 26 And you shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, who has dealt wondrously with you. And my people shall never be ashamed.
  • Joel 3:18 : 18 And it shall come to pass in that day that the mountains shall drip with new wine, the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with water, and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.
  • Amos 8:11-14 : 11 Behold, the days are coming, declares the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD: 12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it. 13 In that day the beautiful virgins and young men shall faint for thirst. 14 Those who swear by the sin of Samaria, and say, Your god, O Dan, lives; and, The way of Beersheba lives; even they shall fall, and never rise again.
  • Amos 9:13-14 : 13 Behold, the days come, says the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sows seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt. 14 And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities and inhabit them; they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens and eat the fruit of them.
  • John 1:14 : 14 And the Word became flesh and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
  • John 3:16 : 16 For God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
  • Rom 5:8 : 8 But God demonstrates His love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
  • Rom 5:20 : 20 Moreover, the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more:
  • 2 Cor 4:4-6 : 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them. 5 For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves as your servants for Jesus' sake. 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
  • Eph 1:7-8 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace; 8 Which He has lavished on us in all wisdom and understanding;
  • Eph 2:4-5 : 4 But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us, 5 Even when we were dead in sins, made us alive together with Christ, (by grace you are saved;)
  • Eph 3:18-19 : 18 May be able to comprehend with all the saints what is the width, and length, and depth, and height; 19 And to know the love of Christ, which surpasses knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.
  • Eph 5:18-19 : 18 And do not be drunk with wine, in which is excess; but be filled with the Spirit; 19 Speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
  • Titus 3:4-7 : 4 But when the kindness and love of God our Savior toward man appeared, 5 Not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit, 6 Whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior, 7 That having been justified by His grace, we should become heirs according to the hope of eternal life.
  • 1 John 4:8-9 : 8 He who does not love does not know God, for God is love. 9 In this the love of God was manifested toward us, because God sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. 10 In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. 11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
  • Rev 5:12-14 : 12 Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb who was slain to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing. 13 And every creature which is in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that are in them, I heard saying, Blessing and honor and glory and power be to Him who sits on the throne, and to the Lamb, forever and ever. 14 Then the four living creatures said, Amen. And the twenty-four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever.
  • Exod 15:11 : 11 Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
  • Ps 31:19 : 19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you; which you have wrought for those who trust in you before the sons of men!
  • Ps 36:7 : 7 How excellent is your lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
  • Ps 45:2 : 2 You are more beautiful than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you forever.
  • Ps 50:2 : 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
  • Ps 86:5 : 5 For You, Lord, are good and ready to forgive, and abundant in mercy to all them that call upon You.
  • Ps 86:15 : 15 But You, O Lord, are a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plentiful in mercy and truth.
  • Ps 90:17 : 17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish the work of our hands upon us; yes, the work of our hands establish it.
  • Ps 145:7 : 7 They shall abundantly express the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
  • Song 5:10 : 10 My beloved is white and ruddy, the chief among ten thousand.
  • Song 7:9 : 9 And the roof of your mouth like the best wine for my beloved, flowing gently, causing the lips of those who are asleep to speak.