Jubileenes bok 11:16

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Barnet begynte å innse jordens feil — at alle forvillet seg etter statuene og etter urenhet. Hans far lærte ham (kunsten å) skrive. Da han var to uker av år [= 14 år], skilte han seg fra sin far for ikke å tilbe avguder med ham.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    The child began to realize the errors of the earth — that everyone was going astray after the statues and after impurity. His father taught him (the art of) writing. When he was two weeks of years [= 14 years], he separated from his father in order not to worship idols with him.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Barnet begynte å skjønne jordens villfarelser — at alle fór vill etter bildene og etter urenhet. Faren lærte ham å skrive. Da han var to syvårsuker gammel (14 år), skilte han lag med sin far for ikke å tilbe avguder sammen med ham.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Barnet begynte å innse verdens feil—at alle gikk på avveier etter statuene og etter urenhet. Hans far lærte ham kunstigheten av å skrive. Da han var to uker gammel [= 14 år], skilte han seg fra sin far for ikke å tilbe avguder med ham.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Barnet begynte å innse uretten i verden — at alle gikk vill etter avgudene og urenheten. Faren lærte ham å skrive. Da han var 14 år gammel, skiltet han lag fra sin far for ikke å tilbe avguder sammen med ham.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Han lærte ham å kjenne Gud, så han kunne unngå å falle i de samme synder og urenheter som resten av verden.