Jubileenes bok 18:5
Han tok veden til brennofferet og la den på skuldrene til sønnen Isak. Han tok ild og en kniv i hendene sine. De to gikk sammen til det stedet.
Han tok veden til brennofferet og la den på skuldrene til sønnen Isak. Han tok ild og en kniv i hendene sine. De to gikk sammen til det stedet.
He took the wood for the sacrifice and placed it on his son Isaac's shoulders. He took fire and a knife in his hands. The two of them went together to that place.
Han tok veden til brennofferet og la den på sønnen Isak. Selv tok han ilden og kniven i hendene. Så gikk de begge sammen til stedet.
Han tok veden til brennofferet og la den på skuldrene til sin sønn Isak. Han tok med seg ild og en kniv. De to gikk sammen til stedet.
Han tok veden til brennofferet og la den på skuldrene til sin sønn Isak. I hendene tok han ild og kniv. Sammen gikk de til det stedet.
Da sa Abraham til sine tjenere: 'Bli her med eselet. Jeg og gutten går dit bort for å tilbe, så kommer vi tilbake til dere.'