Jubileenes bok 18:9

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Da sto jeg foran ham og foran fyrsten av Mastema. Herren sa: 'Fortell ham at han ikke skal legge hånden på barnet og ikke gjøre noe mot ham, for jeg vet at han frykter Herren'.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Then I stood in front of him and in front of the prince of Mastema. The Lord said: 'Tell him not to let his hand go down on the child and not to do anything to him because I know that he is one who fears the Lord'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Jeg sto foran ham og foran fyrsten Mastema, og Herren sa: «Si til ham: La ikke hånden din falle på gutten, og gjør ham ikke noe; for jeg vet at han er en som frykter Herren.»

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da sto jeg foran ham og foran Mastema. Herren sa: 'Fortell ham at han ikke skal løfte hånden mot barnet og ikke gjøre noe med ham, for jeg vet nå at han frykter Herren.'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da sto jeg foran ham og foran prinsen av Mastema. Herren sa: 'Si til ham at han ikke skal skade barnet og ikke gjøre ham noe, for jeg vet at han frykter Herren.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Da de kom til stedet som Gud hadde sagt ham, bygde Abraham et alter og la veden til rette. Han bandt Isak, sin sønn, og la ham på alteret, oppå veden.