Jubileenes bok 28:15
Han gikk enda en gang inn til henne, og hun fødte en fjerde sønn. Han kalte ham Juda den femtende dagen i den tredje måneden i det første året av den fjerde uken [2129].
Han gikk enda en gang inn til henne, og hun fødte en fjerde sønn. Han kalte ham Juda den femtende dagen i den tredje måneden i det første året av den fjerde uken [2129].
He went in yet another time to her and she gave birth to a fourth son. He named him Judah on the fifteenth of the third month during the first year of the fourth week [2129].
Han gikk enda en gang inn til henne, og hun fødte en fjerde sønn. Han gav ham navnet Juda, den femtende i den tredje måneden, i det første året av den fjerde uken.
Han gikk inn til henne igjen og hun fødte en fjerde sønn. Han kalte ham Juda den femtende av den tredje måneden i det første året av den fjerde uken [2129].
He went in yet another time to her, and she gave birth to a fourth son. He named him Judah on the fifteenth of the third month during the first year of the fourth week [2129].
Så sa Rakel: 'Her er min tjenestepike Bilha. Gå inn til henne, så føder hun på mine knær, og jeg også kan få barn gjennom henne.'