Jubileenes bok 3:25

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Da sa han til Adam: 'Fordi du hørte på din hustru og spiste av treet som jeg befalte deg å ikke spise av, må jorden være forbannet på grunn av deg. Må det vokse tornebusker og tistler for deg. Spis din mat i ditt ansikts svette inntil du vender tilbake til jorden, for derfra ble du tatt. For jord du er, og til jorden skal du vende tilbake.'

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Then he said to Adam: 'Because you listened to your wife and ate from the tree from which I commanded you not to eat, may the ground be cursed on account of you. May it grow thorns and thistles for you. Eat your food in the sweat of your face until you return to the earth from which you were taken. For earth you are and to the earth you will return'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Til Adam sa han: "Fordi du lyttet til din hustru og spiste av treet som jeg forbød deg å spise av: Forbannet være jorden for din skyld. Torner og tistler skal den la gro for deg, og du skal spise ditt brød i ansiktets svette til du vender tilbake til jorden som du er tatt av. For du er støv, og til støv skal du vende tilbake."

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da sa han til Adam: 'Fordi du lyttet til din kone og spiste fra treet som jeg befalte deg å ikke spise av, skal jorden være forbannet på grunn av deg. Den skal vokse torner og tistler for deg. Spis din mat i ditt ansikts svette til du vender tilbake til jorden som du ble tatt fra. For du er støv og til støv skal du vende tilbake.'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Deretter sa han til Adam: 'Fordi du lyttet til din kone og spiste fra treet som jeg befalte deg om å ikke spise fra, skal jorden være forbannet på grunn av deg. Den skal gi deg torner og tistler. Spis maten din med svetten fra ansiktet ditt inntil du vender tilbake til jorden som du ble tatt fra. For jord er du, og til jorden skal du vende tilbake.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Gud hadde sagt at de skulle spise av alle trærne i hagen unntatt ett, men de brøt dette budet.