Jubileenes bok 32:18

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Han sa til ham en gang til: «Jeg er Herren som skapte himmelen og jorden. Jeg vil øke antallet ditt og mangedoble deg veldig mye. Konger skal komme fra deg, og de skal herske hvor som helst menneskeheten har trådt.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    He said to him a second time: 'I am the Lord who created heaven and earth. I will increase your numbers and multiply you very much. Kings will come from you, and they will rule wherever mankind has set foot.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Han sa til ham for annen gang: Jeg er Herren som skapte himmel og jord. Jeg vil gjøre deg fruktbar og gjøre deg meget tallrik. Konger skal utgå fra deg, og de skal herske der hvor mennesket har satt sin fot.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Han sa til ham en gang til: ‘Jeg er Herren som skapte himmelen og jorden. Jeg vil øke ditt antall og mangedoble deg svært mye. Konger skal komme fra deg, og de skal råde der menneskeheten har satt sin fot’.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han sa til ham en andre gang: 'Jeg er Herren som skapte himmelen og jorden. Jeg vil øke folket ditt og multiplisere deg mye. Konger skal komme fra deg, og de vil herske hvor menneskene har satt sin fot.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Og han sa: 'Jeg er Gud, som skapte himmelen og jorden, og som har gitt deg denne jorden. Din ætt skal bli som stjernene på himmelen og som sanden ved havet, og konger skal komme fra deg, et stort folk skal oppstå.'