Jubileenes bok 37:24

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Da Jakob så at han var fiendtlig innstilt mot ham fra sinnet og hele sitt vesen så han kunne drepe ham og at han hadde kommet stormende som et villsvin som støter mot spydet som gjennomborer det og dreper det men ikke drar seg bort fra det,

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    When Jacob saw that he was adversely inclined toward him from his mind and his entire self so that he could kill him and (that) he had come bounding along like a boar that comes upon the spear which pierces it and kills it but does not pull back from it,

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Da Jakob så at han var vrangt innstilt mot ham i sinn og sjel så han ville drepe ham, og at han kom farende som et villsvin som stormer mot spydet som gjennomborer og dreper det, men som ikke viker tilbake,

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da Jakob så at Esau var så fiendtlig innstilt mot ham fra sitt sinn og hele sitt selv så mye at han ville drepe ham og han kom springende som en villsvin som kommer mot spydet som gjennomborer det og dreper det, men ikke trekker seg tilbake fra det,

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da Jakob så at Esau nærmet seg med fiendtlighet og var klar til å drepe ham, og at han kom stormende mot ham som et villsvin mot et klart spyd, men ikke trekker seg tilbake,

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Senere ba Jakob Esau om velsignelsen for å opprettholde fred og vennskap, så de kunne leve sammen i harmoni.