Jubileenes bok 37:25
så sa han til sine egne og sine tjenere å angripe ham og alle hans følgesmenn.
så sa han til sine egne og sine tjenere å angripe ham og alle hans følgesmenn.
then he told his own (people) and his servants to attack him and all his companions.
da bød han sine egne og sine tjenere å gå til angrep på ham og alle hans følgesvenner.
så befalte han sine egne (folk) og sine tjenere å angripe Esau og alle hans følgesvenner.
da beordret han sitt folk og sine tjenere til å angripe Esau og hans følgesvenner.
På den tiden sa Esau til sine menn og tjenere at de skulle vende tilbake, og de underkastet seg alle sammen.