Jubileenes bok 4:3
Da han drepte ham på marken, ropte blodet hans ut fra jorden til himmelen — gråtende fordi han var blitt drept.
Da han drepte ham på marken, ropte blodet hans ut fra jorden til himmelen — gråtende fordi han var blitt drept.
When he killed him in a field, his blood cried out from the ground to heaven — crying because he had been killed.
Da han drepte ham på marken, ropte blodet hans fra jorden opp til himmelen — det ropte fordi han var blitt drept.
Da han drepte ham på en mark, ropte Abels blod fra jorden til himmelen - ropte fordi han var blitt drept.
Da han drepte ham på en mark, ropte hans blod fra jorden til himmelen — som ropte fordi han ble drept.
Han drepte ham på marken, og hans blod ropte fra jorden til himmelen, og krevde rettferd.