Jubileenes bok 5:23

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Han gikk inn i det under det sjette året [1308], i den andre måneden — fra den første i den andre måneden til den sekstende. Han og alt vi brakte til ham gikk inn i arken. Herren lukket den utenfra den syttende om kvelden.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    He entered (it) during its sixth (year) [1308], in the second month — on the first of the second month until the sixteenth. He and all that we brought to him entered the ark. The Lord closed it from outside on the seventeenth in the evening.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Han gikk inn i det sjette året, i den andre måneden – fra den første dagen i den andre måneden og fram til den sekstende. Han og alt det vi hadde brakt til ham, gikk inn i arken. Herren lukket den igjen utenfra den syttende, om kvelden.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Han gikk inn i den i det sjette året [1308], i den andre måneden – fra den første av den andre måneden til den sekstende. Han og alt vi brakte til ham gikk inn i arken. Herren lukket den utenfra på den syttende om kvelden.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han gikk inn i den i det sjette året [1308], i den andre måneden – fra den første til den sekstende. Han og alle vi førte til ham, gikk inn i arken. Herren lukket den fra utsiden på den syttende om kvelden.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Slik ble jorden servert øde, men Noah ble bevart sammen med de som var i arken, og Gud lukket døren.