Jubileenes bok 7:3

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Han feiret gledesfullt dagen for denne høytiden. Han frembar et brennoffer for Herren — en ungokse, en vær, syv sauer hver ett år gamle, og en ung geit— for å gjøre soning gjennom den for seg selv og for sine sønner.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    He joyfully celebrated the day of this festival. He made a burnt offering for the Lord — one young bull, one ram, seven sheep each a year old, and one kid — to make atonement through it for himself and for his sons.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Han feiret dagen for denne høytiden med glede. Han bar fram et brennoffer for Herren: én ung okse, én vær, sju lam, ett år gamle, og én kje, for å gjøre soning ved det for seg selv og for sønnene sine.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Med glede feiret han denne høytidsdagen. Han ofret brennoffer til Herren — en ung okse, en vær, syv ettårige sauer og en killing — for å gjøre soning for seg selv og sine sønner.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han feiret denne festdagen med stor glede. Han ofret et brennoffer for Herren — en ung okse, en vær, syv ett år gamle sauer, og en geite-killing — for å gjøre soning for seg selv og sine sønner.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    På den dagen feiret de med glede og takket Gud, den Allmektige, for den store gaven, og alt ble gjort i henhold til de guddommelige forskriftene som var gitt for jubileet.