Jubileenes bok 37:1
På den dagen da Isak, faren til Jakob og Esau, døde, fikk Esaus sønner høre at Isak hadde overlatt førstefødselsretten til sin yngre sønn Jakob. De ble svært sinte.
På den dagen da Isak, faren til Jakob og Esau, døde, fikk Esaus sønner høre at Isak hadde overlatt førstefødselsretten til sin yngre sønn Jakob. De ble svært sinte.
On the day that Isaac, the father of Jacob and Esau, died Esau's sons heard that Isaac had given the birthright to his younger son Jacob. They became very angry.
Den dagen Isak, far til Jakob og Esau, døde, fikk Esaus sønner høre at Isak hadde gitt førstefødselsretten til sin yngre sønn Jakob. Da ble de svært vrede.
På den dagen da Isak, far til Jakob og Esau, døde, hørte Esaus sønner at Isak hadde gitt førstefødselsretten til sin yngre sønn Jakob. Dette gjorde dem svært sinte.
Da Isaks død ble kjent for Esaus sønn, som ble bedrøvet over at Jakob fikk den velsignelsen som var ment for ham.
Den dagen da Isak, far til Jakob og Esau, døde, hørte Esaus sønner at Isak hadde gitt førstefødselsretten til sin yngre sønn Jakob. De ble svært sinte.