Jubileenes bok 35:9
Hun gikk til Isak og sa: 'Jeg er dypt bekymret for Esau, for han vil ikke akseptere Jakob som arving, og jeg føler sterkt at dette må rettes opp.'
Hun gikk til Isak og sa: 'Jeg er dypt bekymret for Esau, for han vil ikke akseptere Jakob som arving, og jeg føler sterkt at dette må rettes opp.'
She went in to Isaac and said to him: 'I am making one request of you: make Esau swear that he will not harm Jacob and not pursue him in hatred. For you know the way Esau thinks — that he has been malicious since his youth and that he is devoid of virtue because he wishes to kill him after your death.
Så gikk hun inn til Isak og sa til ham: Jeg ber deg om én ting: La Esau sverge at han ikke skal skade Jakob og ikke forfølge ham i hat. For du kjenner Esaus sinnelag – han har vært ondskapsfull fra ungdommen av og uten dyd, for han ønsker å drepe ham etter din død.
Hun gikk inn til Isak og sa til ham: 'Jeg har en forespørsel til deg: få Esau til å sverge at han ikke vil skade Jakob og ikke forfølge ham i hat. For du vet hvordan Esau tenker — at han har vært ond siden sin ungdom og at han er blottet for dyd fordi han ønsker å drepe ham etter din død.'
Hun gikk inn til Isak og sa: 'Jeg har en alvorlig forespørsel: Be Esau sverge at han ikke vil skade Jakob eller forfølge ham med hat. Du vet hva Esau tenker – at han har vært ond siden ung alder, og at han mangler dyd fordi han ønsker å drepe ham etter din død.'
Hun gikk inn til Isak og sa til ham: 'Jeg har en forespørsel til deg: få Esau til å sverge at han ikke vil skade Jakob og ikke forfølge ham i hat. For du kjenner Esaus tanker – at han har vært ondskapsfull siden ungdommen og mangler dyd fordi han ønsker å drepe ham etter din død.
She went in to Isaac and said to him: ‘I am making one request of you: make Esau swear that he will not harm Jacob and not pursue him in hatred. For you know the way Esau thinks — that he has been malicious since his youth and that he is devoid of virtue because he wishes to kill him after your death.