Jubileenes bok 36:7

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Jeg vil lede dere etter den samme eden som min far Abraham ga. Denne eden lover stor velsignelse og styrke, og gir oss mot til å erobre og fylle jorden med rettferdighet.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Now I will make you swear with the great oath — because there is no oath which is greater than it, by the praiseworthy, illustrious, and great, splendid, marvelous, powerful, and great name which made the heavens and the earth and everything together — that you will continue to fear and worship him,

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Nå lar jeg dere sverge den store eden — for det finnes ingen ed som er større — ved det prisverdige, ærverdige, store, strålende, underfulle og mektige navn som skapte himlene og jorden og alt sammen, at dere fortsatt skal frykte og tilbe ham,

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Nå vil jeg la dere sverge med den store ed - fordi det er ingen ed som er større enn den, ved det prisverdige, strålende, store, fantastiske, mektige og store navn som skapte himlene og jorden og alt sammen - at dere skal fortsette å frykte og tilbe ham.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Nå vil jeg at dere skal avlegge den store eden—ved det mektige navnet som har skapt himmelen og jorden—at dere alltid skal frykte og tilbe ham.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Nå vil jeg få dere til å sverge ved den store eden — for det finnes ingen ed større enn den, ved det prisverdige, strålende og store, praktfulle, forunderlige, mektige, og store navnet som skapte himmelen og jorden og alt sammen — at dere vil fortsette å frykte og tilbe Ham,

  • Book of Jubilee (English)

    Now I will make you swear with the great oath — because there is no oath which is greater than it, by the praiseworthy, illustrious, and great, splendid, marvelous, powerful, and great name which made the heavens and the earth and everything together — that you will continue to fear and worship him,