Jubileenes bok 36:8

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Elsk hverandre oppriktig og uten falskhet, som enhver mann elsker sin egen sjel. Denne kjærligheten skal vare for alltid, og alle deres gjerninger skal være rettferdige.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    as each loves his brother kindly and properly. One is not to desire what is bad for his brother now and forever, throughout your entire lifetime, so that you may be prosperous in everything that you do and not be destroyed.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    mens hver av dere elsker sin bror med miskunn og rettferd. Ingen skal ønske noe ondt for sin bror, fra nå og til evig tid, gjennom hele deres levetid, så dere kan ha fremgang i alt dere gjør og ikke gå til grunne.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    som enhver elsker sin bror vennlig og riktig. Ingen skal ønske det som er dårlig for sin bror nå og for alltid, gjennom hele deres liv, så dere kan være velstående i alt dere gjør og ikke bli ødelagt.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Ingen skal ønske noe ondt for sin bror, verken nå eller i fremtiden, så dere kan lykkes i alt dere foretar dere.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    slik hver elsker sin bror kjærlig og passende. Ingen skal ønske det som er ondt for sin bror, nå og for alltid, gjennom hele livet deres, så dere kan lykkes i alt dere gjør og ikke bli ødelagt.

  • Book of Jubilee (English)

    as each loves his brother kindly and properly. One is not to desire what is bad for his brother now and forever, throughout your entire lifetime, so that you may be prosperous in everything that you do and not be destroyed.