Jubileenes bok 37:8

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Han sa til dem at deres fellesskap skulle vare fra denne dagen og til deres død. De måtte ta vare på hverandre med kjærlighet.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    They said to him: 'Is this not the very way you have acted from your youth until today. You are putting your neck beneath his yoke. We will not listen to what you are saying'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    De sa til ham: Er ikke dette nettopp slik du har gjort fra din ungdom og til i dag? Du legger nakken under hans åk. Vi vil ikke høre på det du sier.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    De sa til ham: 'Er det ikke akkurat slik du har oppført deg fra din ungdom og til i dag? Du legger din nakke under hans åk. Vi vil ikke lytte til det du sier.'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    De sa til ham: 'Har du ikke alltid oppført deg slik, fra ung alder til nå? Du lar alltid ham dominere deg. Vi vil ikke høre på deg.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    De sa til ham: 'Er det ikke slik du alltid har oppført deg fra din ungdom til i dag. Du legger halsen din under hans åk. Vi vil ikke høre på det du sier'.

  • Book of Jubilee (English)

    They said to him: ‘Is this not the very way you have acted from your youth until today. You are putting your neck beneath his yoke. We will not listen to what you are saying’.