Jubileenes bok 40:5
Herren ga Josef nåde og velvilje i Faraos øyne, og Farao sa til sine tjenere: 'Kan vi finne noen så vis og klok som denne mannen, hos hvem Guds Ånd hviler?'
Herren ga Josef nåde og velvilje i Faraos øyne, og Farao sa til sine tjenere: 'Kan vi finne noen så vis og klok som denne mannen, hos hvem Guds Ånd hviler?'
The Lord gave Joseph a favorable and kind reception in the view of the pharaoh. The pharaoh said to his servants: 'We will not find a man as wise and knowledgeable as this man, for the spirit of the Lord is with him'.
Herren gav Josef yndest og miskunn i faraos øyne. Farao sa til sine tjenere: Vi vil ikke finne en mann så vis og forstandig som denne, for Guds ånd er hos ham.
Herren ga Joseph en gunstig og vennlig mottakelse i faraoens øyne. Faraoen sa til sine tjenere: 'Vi vil ikke finne en mann så vis og kunnskapsrik som denne mannen, for Herrens ånd er med ham.'
Herren ga Josef gunstig mottakelse i Faraos øyne. Farao sa til sine tjenere: 'Vi vil ikke finne en mann så klok og kunnskapsrik som ham, for Herrens ånd er med ham.'
Herren ga Josef en gunstig og vennlig mottakelse i faraos øyne. Farao sa til sine tjenere: 'Vi vil ikke finne en mann så vis og kunnskapsrik som denne mannen, for Herrens ånd er med ham.'
The Lord gave Joseph a favorable and kind reception in the view of the pharaoh. The pharaoh said to his servants: ‘We will not find a man as wise and knowledgeable as this man, for the spirit of the Lord is with him’.