Jubileenes bok 40:6
Farao satte Josef til å styre over hele sitt rike, og han ble æret i hele Egypt. Han fikk kjøre i Faraos andre vogn.
Farao satte Josef til å styre over hele sitt rike, og han ble æret i hele Egypt. Han fikk kjøre i Faraos andre vogn.
He appointed him as the second (in command) in his entire kingdom, gave him authority over all Egypt, and allowed him to ride on his second chariot which was the pharaoh's.
Han satte ham som den nest høyeste i hele riket, gav ham myndighet over hele Egypt og lot ham kjøre i sin andre vogn, den kongelige.
Han utnevnte ham som den nest høyeste i hele sitt kongerike, ga ham myndighet over hele Egypt, og lot ham kjøre i den nest beste vognen som tilhørte faraoen.
Han utnevnte ham til den nest høyeste i hele sitt rike, ga ham myndighet over hele Egypt, og lot ham ri på sin egen kroningsvogn.
Han utnevnte ham som den nest øverste i hele sitt kongerike, ga ham myndighet over hele Egypt, og tillot ham å kjøre på sin andre vogn som var faraos.
He appointed him as the second (in command) in his entire kingdom, gave him authority over all Egypt, and allowed him to ride on his second chariot which was the pharaoh’s.