Jubileenes bok 40:7
Josef ble kledd i fine klær og fikk et gullkjede rundt halsen. Han ble ført fram for Farao, og folk ropte: 'Bøy knær!' Han ble utnevnt som leder over hele Egypt.
Josef ble kledd i fine klær og fikk et gullkjede rundt halsen. Han ble ført fram for Farao, og folk ropte: 'Bøy knær!' Han ble utnevnt som leder over hele Egypt.
He dressed him with clothing made of hnen and hung a gold chain on his neck. He made a proclamation before him and said: 'El, El the Mighty One of El'. [5] from “Il il and abirer.” Cf. VanderKam, footnote p. 265: RONSCH ( Das Buch der Jubilaen , 158- 59) and Charles (1902, p. 226, n.): “אל אל ואביר אל.” They also noted the parallel in Joseph and Aseneth 3:4; 18:1-2; 21:21, where Joseph is called ό δυνατὸς τοῦ θεοῦ (see also Berger, 519, n. b to v 7). jQuery('#footnote_plugin_tooltip_12310_1_5').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_12310_1_5', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'center right', relative: true, offset: [0, 0], }); He put a signet ring on his hand and made him ruler over his entire household. He made him great and said to him: 'I will not be greater than you except with regard to the throne only'.
Han kledde ham i linklær og hengte en gullkjede om halsen hans. Han lot det ropes ut foran ham og sa: El, El, den Mektige. Han satte en signetring på hånden hans og gjorde ham til hersker over hele sitt hus. Han opphøyet ham og sa til ham: Jeg skal ikke være større enn deg, bare med hensyn til tronen.
Han kledde ham med klær laget av fint lin og hengte en gullkjede rundt halsen hans. Han utstedte en proklamasjon foran ham og sa: 'El, El den Mektige av El.'
Han kledde ham i klær av fin lin og hengte et gullkjede rundt halsen hans. Deretter kunngjorde han foran ham: 'El, El, den Allmektige.'
Han kledde ham i klær laget av lin og hang en gullkjede om hans hals. Han utropte foran ham og sa: 'El, El den Mektige av El.'
He dressed him with clothing made of hnen and hung a gold chain on his neck. He made a proclamation before him and said: ‘El, El the Mighty One of El’.