Jubileenes bok 41:15

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Juda sendte geiteflokken med sin venn Adullamitten for å få pantet tilbake fra kvinnen, men han fant henne ikke.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    When he returned and told him that he had failed to find (her), he said to him: 'I asked the men of the area and they said to me: «There is no prostitute here»'. He said: 'Let her keep (them) so that we may not become the object of mockery'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Da han kom tilbake og fortalte at han ikke hadde funnet henne, sa han: Jeg spurte mennene i området, og de sa til meg: Her er det ingen prostituert. Han sa: La henne beholde dem, så vi ikke blir til spott.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da han kom tilbake og sa til ham at han hadde mislyktes i å finne henne, sa han til ham: 'Jeg spurte mennene i området og de sa til meg: «Det er ingen prostituert her».' Han sa: 'La henne beholde dem så vi ikke blir latterliggjort.'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da han kom tilbake og fortalte at han ikke hadde kunnet finne henne, sa han: 'Jeg spurte mennene i området, og de sa til meg: «Det er ingen prostituert her».' Han sa: 'La henne beholde dem så vi ikke blir til latter.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da han kom tilbake og fortalte ham at han ikke fant henne, sa han til ham: 'Jeg spurte mennene i området, og de sa til meg: «Det er ingen prostituert her»'. Han sa: 'La henne beholde dem, så vi ikke blir til latter'.

  • Book of Jubilee (English)

    When he returned and told him that he had failed to find (her), he said to him: ‘I asked the men of the area and they said to me: «There is no prostitute here»’. He said: ‘Let her keep (them) so that we may not become the object of mockery’.