Jubileenes bok 45:6
Josef ga sin far og brødre fruktbare eiendommer i Gosen, slik at de kunne bosette seg nær hverandre, mens Farao forsynet dem med alt de trengte.
Josef ga sin far og brødre fruktbare eiendommer i Gosen, slik at de kunne bosette seg nær hverandre, mens Farao forsynet dem med alt de trengte.
As a gift Joseph gave his father and his brothers (the right) to live in the land of Goshen and in Ramses; and (he gave) them all its districts which they would rule in the pharaoh's presence. Israel and his sons lived in the land of Goshen, the best part of the land of Egypt. Israel was 130 years of age when he came into Egypt.
Som gave gav Josef sin far og sine brødre retten til å bo i landet Gosen og i Ramses, og han gav dem alle distriktene der, som de skulle forvalte under Faraos øyne. Israel og sønnene hans bodde i landet Gosen, den beste delen av Egypt. Israel var hundre og tretti år gammel da han kom til Egypt.
Som en gave ga Josef sin far og sine brødre retten til å bo i landet Goshen og i Ramses; og han ga dem alle dets distrikter som de skulle styre over i faraos nærvær. Israel og hans sønner bodde i landet Goshen, den beste delen av Egyptens land. Israel var 130 år gammel da han kom til Egypt.
Josef gav sin far og brødrene rett til å bo i landet Goshen og i Ramses; han sørget for at de fikk styre områdene foran farao. Israel og sønnene hans bodde i den beste delen av Egypt.
Josef ga sin far og sine brødre rett til å bo i landet Goshen og i Ramses; og han ga dem alle dens distrikter som de skulle styre i faraos nærvær. Israel og hans sønner bodde i landet Goshen, den beste delen av Egyptens land. Israel var 130 år da han kom til Egypt.
As a gift Joseph gave his father and his brothers (the right) to live in the land of Goshen and in Ramses; and (he gave) them all its districts which they would rule in the pharaoh’s presence. Israel and his sons lived in the land of Goshen, the best part of the land of Egypt. Israel was 130 years of age when he came into Egypt.