Jubileenes bok 47:7

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Din søster sa til Faraos datter: 'Skal jeg gå og hente en hebraisk kvinne som kan ta seg av og amme barnet ditt?'

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Then your sister said to her: 'Should I go and summon for you one of the Hebrew women who will care for and nurse this infant for you'? [She said to her: 'Go'.]

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Da sa søsteren din til henne: «Skal jeg gå og hente for deg en av hebreerkvinnene som kan ta seg av og amme dette barnet for deg?» Hun sa til henne: «Gå.»

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Din søster sa da til henne: 'Skal jeg gå og hente en av de hebraiske kvinnene som kan ta vare på og amme dette barnet for deg?' [Hun svarte: 'Ja, gå.']

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da sa din søster til henne: 'Skal jeg gå og hente en av de hebraiske kvinnene som kan ta vare på dette spedbarnet for deg?' Hun svarte: 'Ja, gå.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da sa din søster til henne: 'Skal jeg gå og hente en av de hebraiske kvinnene for deg, så hun kan pleie og amme dette barnet for deg?' [Hun sa til henne: 'Gå.']

  • Book of Jubilee (English)

    Then your sister said to her: ‘Should I go and summon for you one of the Hebrew women who will care for and nurse this infant for you’? [She said to her: ‘Go’.]