Jubileenes bok 24:11

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Alle jordens folk vil bli velsignet gjennom dine etterkommere fordi din far adlød meg og holdt mine forpliktelser, bud, lover, forskrifter og pakt. Nå må du adlyde meg og bo i dette landet'.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    All the peoples of the earth will be blessed through your descendants because of the fact that your father obeyed me and kept my obligations, commands, laws, statutes, and covenant. Now obey me and live in this land'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Alle jordens folk skal velsignes ved din ætt, fordi din far lød min røst og holdt mine ordninger, bud, lover, forskrifter og min pakt. Så lyd meg nå og bo i dette landet.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Alle folkeslag på jorden vil bli velsignet gjennom dine etterkommere, for din far adlød meg og holdt mine befalinger, lover, og pakt. Hold mine befalinger og bo i dette landet.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Abimelek sa: 'Hva har du gjort mot oss? En av folket kunne lett ligget med din hustru, og du ville ha brakt skyld over oss.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Alle jordens folk skal velsignes gjennom dine etterkommere på grunn av at din far adlød meg og holdt mine forpliktelser, bud, lover, forskrifter, og pakt. Nå, adlyd meg og bo i dette landet.'