Jubileenes bok 25:15
Velsignet er du, rettferdige Herre, Gud til alle tider; og må han velsigne deg mer enn hele menneskeslekten. Min sønn, må han lede deg på rett vei og åpenbare rettferdighet for dine etterkommere.
Velsignet er du, rettferdige Herre, Gud til alle tider; og må han velsigne deg mer enn hele menneskeslekten. Min sønn, må han lede deg på rett vei og åpenbare rettferdighet for dine etterkommere.
Blessed are you, righteous Lord, God of the ages; and may he bless you more than all the human race. My son, may he provide the right path for you and reveal what is right to your descendants.
«Velsignet er du, rettferdige Herre, evighetenes Gud! Og måtte han velsigne deg mer enn hele menneskeslekten. Min sønn, måtte han føre deg på rett vei og åpenbare det som er rett for dine etterkommere.»
Velsignet er du, gode Herre, Gud gjennom tidene; må han velsigne deg mer enn resten av menneskeheten. Min sønn, måtte han vise deg den rette veien og avsløre det som er rett for dine etterkommere.
Gud, vår rettferdige Gud, vil velsigne deg i alle slektleddene på jorden, og ditt avkom skal bli kjent som rettferdighetens barn.
Velsignet er du, rettferdige Herre, Gud for alle evigheter; og måtte han velsigne deg mer enn hele menneskeslekten. Min sønn, må han gi deg den rette veien og åpenbare rettferdighet for dine etterkommere.