Jubileenes bok 3:10

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Av denne grunn ble det skrevet en befaling på de himmelske tavlene for den som føder et barn: Hvis hun føder en gutt, skal hun forbli i sin urenhet i syv dager som de første syv dagene; deretter i 33 dager skal hun forbli i renselsens blod. Hun skal ikke røre noe hellig objekt eller gå inn i helligdommen før hun har fullført disse dagene for en gutt.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    For this reason a commandment was written in the heavenly tablets for the one who gives birth to a child: if she gives birth to a male, she is to remain in her impurity for seven days like the first seven days; then for 33 days she is to remain in the blood of purification. She is not to touch any sacred thing nor to enter the sanctuary until she completes these days for a male.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Av denne grunn ble en befaling skrevet på de himmelske tavlene for den som føder et barn: Føder hun en gutt, skal hun bli i sin urenhet i syv dager som de første syv dagene; deretter skal hun i trettitre dager være i renselsens blod. Hun skal ikke røre noe hellig og ikke gå inn i helligdommen før hun har fullført disse dagene for en gutt.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    For dette ble det skrevet et bud i de himmelske tabletter for den som føder et barn: dersom hun føder en gutt, skal hun være urene i syv dager som de første syv; deretter skal hun forbli i uken med renselse i 33 dager.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    På den åttende dag etter guttens fødsel skal alle mennesker være samlede og ikke gjøre noe arbeid, slik som det er foreskrevet i himmelen.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Av denne grunn ble et bud skrevet på himmeltavlene for den som føder et barn: hvis hun føder en gutt, skal hun forbli i sin urenhet i sju dager som de første sju dagene; deretter i 33 dager skal hun forbli i renselsens blod. Hun skal ikke berøre noe hellig eller gå inn i helligdommen før hun fullfører disse dagene for en gutt.