Jubileenes bok 36:12

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Den dagen delte han all eiendommen han eide mellom de to. Han ga den større delen til den som ble født først sammen med tårnet, alt rundt det, og alt Abraham hadde anskaffet ved edens brønn.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    That day he divided all the property that he owned between the two of them. He gave the larger part to the man who was the first to be born along with the tower, everything around it, and everything that Abraham had acquired at the well of the oath.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Den dagen delte han alt han eide, mellom dem begge. Han ga den større delen til den som var født først, sammen med tårnet og alt som lå rundt det, og alt det Abraham hadde skaffet seg ved edsbrønnen.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Denne dagen delte han alt han eide mellom dem to og ga den større delen i arv til sin førstefødte, sammen med eiendom og alt som tilhørte det.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Den som arver, vil trolig være den førstefødte, og alt du har vil gå til ham, slik Abraham overlot sine eiendeler til Isak.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Den dagen delte han all eiendommen sin som han eide mellom de to. Han ga den største delen til den mannen som var først født, sammen med tårnet, alt rundt det, og alt Abraham hadde anskaffet ved edens brønn.