Mezmurlar 39:4
"Bildir bana, ya RAB, sonumu,Sayılı günlerimi;Bileyim ömrümün ne kadar kısa olduğunu!
"Bildir bana, ya RAB, sonumu,Sayılı günlerimi;Bileyim ömrümün ne kadar kısa olduğunu!
Bu ayetler, anlam ve bağlama dayalı AI destekli anlamsal benzerlik ile bulunur. Sonuçlar zaman zaman beklenmedik bağlantılar içerebilir.
5Yalnız bir karış ömür verdin bana,Hiç kalır hayatım senin önünde.Her insan bir soluktur sadece,En güçlü çağında bile.
46Ne zamana dek, ya RAB?Sonsuza dek mi gizleneceksin?Ne zamana dek öfken alev alev yanacak?
47Anımsa ömrümün ne çabuk geçtiğini,Ne boş yaratmışsın insanoğlunu!
3Ya RAB, insan ne ki, onu gözetesin,İnsan soyu ne ki, onu düşünesin?
4İnsan bir soluğu andırır,Günleri geçici bir gölge gibidir.
11Kim bilir gazabının gücünü?Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.
12Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki,Bilgelik kazanalım.
12"Duamı işit, ya RAB,Kulak ver yakarışıma,Gözyaşlarıma kayıtsız kalma!Çünkü ben bir garibim senin yanında,Bir yabancı, atalarım gibi.
13Uzaklaştır üzerimden bakışlarını,Göçüp yok olmadan mutlu olayım!"
23RAB gücümü kırdı yaşam yolunda,Ömrümü kısalttı.
24"Ey Tanrım, ömrümün ortasında canımı alma!" dedim."Senin yılların kuşaklar boyu sürer!
10Uzaklaştır üzerimden yumruklarını,Tokadının altında mahvoldum.
20Birkaç günlük ömrüm kalmadı mı?Beni rahat bırak da biraz yüzüm gülsün;
11Gücüm nedir ki, bekleyeyim?Sonum nedir ki, sabredeyim?
1"Yaşama gücüm tükendi, günlerim kısaldı,Mezar gözlüyor beni.
5Günlerin ölümlü birinin günleri gibi,Yılların insanın yılları gibi mi ki,
10"Hayatımın baharında ölüler diyarının kapılarından geçipÖmrümün geri kalan yıllarından yoksun mu kalmalıyım?" demiştim,
23Ey Tanrı, yokla beni, tanı yüreğimi,Sına beni, öğren kaygılarımı.
12Evim bir çoban çadırı gibi bozuldu, alındı elimden.Dokumacı gibi dürdüm yaşamımı, RAB tezgahtan beni kesti,Bir gün içinde sonumu getiriverdi.
11Günlerim geçti, tasarılarım,Dileklerim suya düştü.
23Biliyorum, beni ölüme,Bütün canlıların toplanacağı yere götüreceksin.
10Ömrüm acıyla,Yıllarım iniltiyle tükeniyor,Suçumdan ötürü gücüm zayıflıyor,Kemiklerim eriyor.
23Suçlarım, günahlarım ne kadar?Bana suçumu, günahımı göster.
1Ya RAB, sınayıp tanıdın beni.
7"Ne bekleyebilirim şimdi, ya Rab?Umudum sende.
11Günlerim akşam uzayan gölge gibi yitmekte,Ot gibi sararmaktayım.
6Kaldıramam böylesi bir bilgiyi,Başa çıkamam, erişemem.
9Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin,İniltilerim senden gizli değil.
16Bunu anlamak için düşündüğümde,Zor geldi bana,
17Tanrının Tapınağına girene dek;O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
5Madem insanın günleri belirlenmiş,Aylarının sayısı saptanmış,Sınır koymuşsun, öteye geçemez;
16Yaşamımdan tiksiniyor,Sonsuza dek yaşamak istemiyorum;Çek elini benden, çünkü günlerimin anlamı kalmadı.
17"İnsan ne ki, onu büyütesin,Üzerinde kafa yorasın,
1Ya RAB, yüreğimde gurur yok,Gözüm yükseklerde değil.Büyük işlerle,Kendimi aşan harika işlerle uğraşmıyorum.
24Beni öfkenle değil,Yalnız adaletinle yola getir, ya RAB,Yoksa beni hiçe indirirsin.
3Ya RAB, lütfen şimdi canımı al. Çünkü benim için ölmek yaşamaktan iyidir."
49Ya Rab, nerede o eski sevgin?Davuta göstereceğine ant içtiğin o sadık sevgin!
5Akılsızlığımı biliyorsun, ey Tanrı,Suçlarım senden gizli değil.
4"Bilmiyor musun eskiden beri,İnsan dünyaya geldiğinden beri,
9Çünkü biz daha dün doğduk, bir şey bilmeyiz,Yeryüzündeki günlerimiz sadece bir gölge.
13"Keşke beni ölüler diyarına gizlesen,Öfken geçinceye dek saklasan,Bana bir süre versen de, beni sonra anımsasan.
20Onlara dehşet saç, ya RAB!Sadece insan olduklarını bilsin uluslar.
8"Senin ellerin bana biçim verdi, beni yarattı,Şimdi dönüp beni yok mu edeceksin?
4Daha sözü ağzıma almadan,Söyleyeceğim her şeyi bilirsin, ya RAB.
33Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB,Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
14Çünkü mayamızı bilir,Toprak olduğumuzu anımsar.
4Etimi, derimi yıprattı, kemiklerimi kırdı.
4Yürüdüğüm yolları görmüyor mu,Attığım her adımı saymıyor mu?
4Bu yüzden bunalıma düştüm,Yüreğim perişan.
8Sabahları duyur bana sevgini,Çünkü sana güveniyorum;Bana gideceğim yolu bildir,Çünkü duam sanadır.