Verse 4
These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Her er navnene på de barna som ble født til ham i Jerusalem: Shammua, Shobab, Natan og Salomo.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og dette er navnene på de barna han fikk i Jerusalem: Shammua, Shobab, Natan og Salomo,
Norsk King James
Nå er disse navnene på barna hans i Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan og Salomo,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Disse er navnene på de som ble født ham i Jerusalem: Sammua, Sobab, Natan og Salomo,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette er navnene på de barna han fikk i Jerusalem: Sjammua, Sjobab, Natan og Salomo.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette er navnene på de barna han hadde i Jerusalem: Sjammua, Sjobab, Natan og Salomo,
o3-mini KJV Norsk
Dette er navnene på hans barn som han hadde i Jerusalem: Shammua, Shobab, Natan og Salomo.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er navnene på de barna han hadde i Jerusalem: Sjammua, Sjobab, Natan og Salomo,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette er navnene på de som ble født til ham i Jerusalem: Sjammua, Sjobab, Natan og Salomo.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Her er navnene på de sønner som ble født ham i Jerusalem: Sjammua, Sjobab, Natan og Salomo,
Original Norsk Bibel 1866
Og disse vare deres Navne, som bleve ham fødte i Jerusalem: Sammua og Sobab, Nathan og Salomo,
King James Version 1769 (Standard Version)
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
KJV 1769 norsk
Dette er navnene på barna han fikk i Jerusalem: Sjammua, Sjobab, Natan, og Salomo.
KJV1611 - Moderne engelsk
Now these are the names of the children he had in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon,
King James Version 1611 (Original)
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
Norsk oversettelse av Webster
Dette er navnene på barna han fikk i Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan og Salomo,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette er navnene på barna han hadde i Jerusalem: Sjammua, Sjobab, Natan og Salomo,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og dette er navnene på barna han hadde i Jerusalem: Sjammua, Sjobab, Natan og Salomo,
Norsk oversettelse av BBE
Dette er navnene på barna han hadde i Jerusalem: Sjammua og Sjobab, Natan og Salomo,
Coverdale Bible (1535)
And the names of them yt were borne vnto him at Ierusalem, are these: Sammua, Sobab, Nathan, Salomon,
Geneva Bible (1560)
And these are the names of the children which he had at Ierusalem, Shammua, and Shobab, Nathan, and Salomon,
Bishops' Bible (1568)
These are the names of his children, which were borne vnto him at Hierusalem: Samua, Sobab, Nathan, & Solomon,
Authorized King James Version (1611)
Now these [are] the names of [his] children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
Webster's Bible (1833)
These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and these `are' the names of the children whom he hath in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
American Standard Version (1901)
And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
Bible in Basic English (1941)
These are the names of the children he had in Jerusalem: Shammua and Shobab, Nathan and Solomon
World English Bible (2000)
These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
NET Bible® (New English Translation)
These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
Referenced Verses
- 1 Chr 3:5-9 : 5 These were the sons born to David in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon—four sons with Bathshua, the daughter of Ammiel. 6 Also Ibhar, Elishama, and Eliphelet. 7 Nogah, Nepheg, and Japhia. 8 Elishama, Eliada, and Eliphelet—making nine in total. 9 All these were the sons of David, besides the sons of his concubines. Tamar was their sister.
- 1 Chr 22:9-9 : 9 Behold, a son will be born to you; he will be a man of rest, and I will give him rest from all his enemies around him. His name will be Solomon, and I will grant peace and quiet to Israel during his reign. 10 He will build a house for my name, and he will be my son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever. 11 Now, my son, may the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as He has spoken concerning you. 12 Only may the Lord give you wisdom and understanding and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of the Lord your God.
- 1 Chr 28:5-6 : 5 Of all my sons—for the LORD has given me many sons—He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the LORD’s kingdom over Israel. 6 He said to me, ‘Solomon your son is the one who will build My house and My courts, for I have chosen him to be My son, and I will be his Father.
- Matt 1:6 : 6 Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by the wife of Uriah.
- Luke 3:31 : 31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
- 2 Sam 5:14 : 14 These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon,
- 2 Sam 12:1 : 1 The Lord sent Nathan to David. When Nathan arrived, he said to him, "There were two men in a city. One was rich, and the other was poor."
- 2 Sam 12:24-25 : 24 Then David comforted his wife Bathsheba, and he went to her and lay with her. She gave birth to a son, and they named him Solomon. The Lord loved him, 25 and because the Lord loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah.
- 1 Kgs 1:13 : 13 Go to King David and say to him, 'My lord the king, did you not swear to your servant, saying, "Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne"? Then why has Adonijah become king?'
- 1 Kgs 1:17 : 17 She said to him, "My lord, you yourself swore by the LORD your God to your servant, saying, 'Solomon your son will reign after me, and he will sit on my throne.'
- 1 Kgs 2:15 : 15 He said, 'You know that the kingdom was mine and that all Israel turned their faces to me to make me king. But the kingdom has been transferred and has become my brother's, for it was the LORD's will.'
- 1 Kgs 3:3 : 3 Solomon loved the LORD, walking according to the statutes of his father David, yet he offered sacrifices and burned incense on the high places.
- 1 Kgs 3:5-9 : 5 At Gibeon, the LORD appeared to Solomon in a dream during the night, and God said, "Ask for whatever you want me to give you." 6 Solomon replied, "You have shown great lovingkindness to your servant, my father David, because he walked before you in faithfulness, righteousness, and uprightness of heart. You have continued this great kindness to him by giving him a son to sit on his throne this day." 7 Now, LORD my God, you have made your servant king in place of my father David, but I am only a young and inexperienced servant who does not know how to carry out his duties. 8 Your servant is here among the people you have chosen, a great people, too numerous to count or record. 9 So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between good and evil, for who is able to govern this great people of yours? 10 The Lord was pleased that Solomon had asked this. 11 God said to him, "Since you have asked for this and not for long life, wealth for yourself, or the death of your enemies, but for discernment in administering justice,