Verse 18
Was anyone called after being circumcised? Let him not undo his circumcision. Was anyone called while uncircumcised? Let him not be circumcised.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Er noen kalt som omskåret? La ham ikke bli uomskåret. Er noen kalt i uomskåret tilstand? La ham ikke bli omskåret.
NT, oversatt fra gresk
Var noen omskåret da han ble kalt? La ham ikke bekymre seg for det. Var noen uten omskjæring da han ble kalt? La ham ikke bli omskåret.
Norsk King James
Er noen kalt som omskåret? La ham forbli omskåret. Er noen kalt som ubeskåret? La ham forbli ubeskåret.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Er noen blitt kalt omskåret, bør han ikke forsøke å bli ugjenkjennelig omskåret. Har noen blitt kalt uomskåret, bør han ikke bli omskåret.
KJV/Textus Receptus til norsk
Ble noen kalt da han var omskåret? La ham ikke bli uomskåret. Ble noen kalt da han var uomskåret? La ham ikke bli omskåret.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Var noen omskåret da han ble kalt? La ham ikke gjøre inngrep for å fjerne tegnene. Var noen uomskåret da han ble kalt? La ham ikke bli omskåret.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Er noen kalt som omskåret, skal han ikke skjule det. Er noen kalt som uomskåret, skal han ikke la seg omskjære.
o3-mini KJV Norsk
Er noen kallet til omskjærelse? La han ikke la sin omskjærelse fjernes. Er noen kallet til uskjærethet? La ham ikke omskjæres.
gpt4.5-preview
Var noen allerede omskåret da han ble kalt? La ham ikke forsøke å oppheve omskjærelsen. Er noen kalt som uomskåret? La ham ikke bli omskåret.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Var noen allerede omskåret da han ble kalt? La ham ikke forsøke å oppheve omskjærelsen. Er noen kalt som uomskåret? La ham ikke bli omskåret.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ble noen kalt allerede omskåret? La ham ikke dekke det. Ble noen kalt uomskåret? La ham ikke bli omskåret.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ble noen kalt da han var omskåret? La ham ikke fjerne merkene av omskjærelsen. Ble noen kalt da han var uomskåret? La ham ikke la seg omskjære.
Original Norsk Bibel 1866
Er Nogen kaldet omskaaren, han lade ikke (Forhuden) drages over; er Nogen kaldet i Forhuden, han lade sig ikke omskjære.
King James Version 1769 (Standard Version)
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
KJV 1769 norsk
Er noen kalt mens han er omskåret? La ham ikke forsøke å bli uomskåret. Er noen kalt i uomskåret tilstand? La ham ikke bli omskåret.
KJV1611 - Moderne engelsk
Was anyone called while circumcised? Let him not become uncircumcised. Was anyone called while uncircumcised? Let him not be circumcised.
King James Version 1611 (Original)
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
Norsk oversettelse av Webster
Ble noen kalt som omskåret? La han ikke vende tilbake. Ble noen kalt som uomskåret? La ham ikke omskjære seg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ble noen kalt mens han var omskåret? La ham ikke bli uomskåret. Ble noen kalt i uomskåret tilstand? La ham ikke bli omskåret.
Norsk oversettelse av ASV1901
Var noen kalt mens han var omskåret? La ham ikke oppheve det. Ble noen kalt i uomskjærelse? La ham ikke bli omskåret.
Norsk oversettelse av BBE
Hvis en mann som er kristen, har blitt omskåret, la ham forbli slik; og hvis en mann som er kristen, ikke er omskåret, la ham ikke forandre på det.
Tyndale Bible (1526/1534)
Yf eny man be called beynge circumcised let him adde nothinge therto. Yf eny be called vncircumcised: let him not be circucised.
Coverdale Bible (1535)
Yf eny man be called beynge circumcysed let him take no Heythenshippe vpon him. Yf eny man be called in the Heythenshippe, let him not be circumcysed.
Geneva Bible (1560)
Is any man called being circumcised? Let him not gather his vncircumcision: is any called vncircumcised? Let him not be circumcised.
Bishops' Bible (1568)
Is any man called beyng circumcised? let him not adde vncircumcision: Is any called vncircumcised? let him not be circumcised.
Authorized King James Version (1611)
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
Webster's Bible (1833)
Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
Young's Literal Translation (1862/1898)
being circumcised -- was any one called? let him not become uncircumcised; in uncircumcision was any one called? let him not be circumcised;
American Standard Version (1901)
Was any man called being circumcised? Let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
Bible in Basic English (1941)
If any man who is a Christian has had circumcision, let him keep so; and if any man who is a Christian has not had circumcision, let him make no change.
World English Bible (2000)
Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
NET Bible® (New English Translation)
Was anyone called after he had been circumcised? He should not try to undo his circumcision. Was anyone called who is uncircumcised? He should not get circumcised.
Referenced Verses
- Acts 15:5 : 5 But some believers from the sect of the Pharisees stood up and declared, "It is necessary to circumcise them and to order them to keep the law of Moses."
- Acts 15:19 : 19 Therefore, my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who are turning to God.
- Acts 15:24 : 24 Since we have heard that some have gone out from us and troubled you with teachings, unsettling your minds, although we gave them no such instructions,
- Acts 15:28 : 28 For it seemed good to the Holy Spirit and to us not to place any greater burden on you except these necessary things:
- Gal 5:1-3 : 1 For freedom, Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery. 2 Listen! I, Paul, say to you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you. 3 Again I declare to every man who allows himself to be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
- Col 3:11 : 11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and in all.
- Acts 15:1-2 : 1 Some men came down from Judea and began teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved." 2 So after much dissension and debate with Paul and Barnabas, the brothers decided that Paul, Barnabas, and some others should go up to Jerusalem to consult the apostles and elders about this question.