Verse 10
Although He commanded Solomon not to follow other gods, Solomon did not keep the LORD's command.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han hadde også befalt ham om ikke å følge andre guder, men Salomo overholdt ikke de forordninger som Herren hadde gitt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og hadde befalt ham angående denne saken, at han ikke skulle følge andre guder. Men han fulgte ikke det Herren hadde befalt.
Norsk King James
Og hadde befalt ham om dette, at han ikke skulle gå etter andre guder; men han lyttet ikke til det Herren befalte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og som hadde gitt ham et påbud om denne saken, at han ikke skulle følge andre guder. Men han holdt ikke det Herren hadde befalt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han hadde befalt ham om dette og sagt at han ikke skulle følge andre guder, men han avlydde ikke det som Herren hadde befalt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han hadde befalt ham om dette, at han ikke skulle følge andre guder, men Salomo holdt ikke det Herren hadde befalt.
o3-mini KJV Norsk
Han hadde befalt ham at han ikke skulle følge andre guder, men han holdt ikke det HERREN hadde budt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han hadde befalt ham om dette, at han ikke skulle følge andre guder, men Salomo holdt ikke det Herren hadde befalt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han hadde befalt ham om dette, at han ikke skulle følge andre guder, men han hadde ikke holdt Herrens bud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
og hadde befalt ham om denne saken, at han ikke skulle følge andre guder. Men han holdt ikke det Herren hadde befalt.
Original Norsk Bibel 1866
og som havde givet ham Befaling om denne Sag, at han ikke skulde vandre efter andre Guder; og han holdt ikke det, som Herren havde befalet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.
KJV 1769 norsk
Herren hadde befalt ham om dette, at han ikke skulle følge andre guder, men han holdt ikke det som Herren hadde befalt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he did not keep what the LORD commanded.
King James Version 1611 (Original)
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.
Norsk oversettelse av Webster
og hadde befalt ham angående dette, at han ikke skulle følge andre guder; men han holdt ikke det Herren hadde befalt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han hadde gitt ham befaling om denne saken, at han ikke skulle gå etter andre guder, men han holdt ikke det som Herren hadde befalt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han hadde pålagt ham om dette, at han ikke skulle følge andre guder. Men han holdt ikke det Herren hadde befalt.
Norsk oversettelse av BBE
og hadde gitt ham befaling om dette, at han ikke skulle følge andre guder; men han holdt ikke Herrens befalinger.
Coverdale Bible (1535)
and comaunded him, that he shulde not walke after other goddes: and yet kepte he not that the LORDE commaunded him.
Geneva Bible (1560)
And had giuen him a charge concerning this thing, that he should not follow other gods: but he kept not that, which the Lorde had commaunded him.
Bishops' Bible (1568)
And gaue him a charge concerning this thyng, that he shoulde not folowe other gods: But he kept not that which the Lorde commaunded him.
Authorized King James Version (1611)
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.
Webster's Bible (1833)
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he didn't keep that which Yahweh commanded.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and given a charge unto him concerning this thing, not to go after other gods; and he hath not kept that which Jehovah commanded,
American Standard Version (1901)
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which Jehovah commanded.
Bible in Basic English (1941)
And had given him orders about this very thing, that he was not to go after other gods; but he did not keep the orders of the Lord.
World English Bible (2000)
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he didn't keep that which Yahweh commanded.
NET Bible® (New English Translation)
and had warned him about this very thing, so that he would not follow other gods. But he did not obey the LORD’s command.
Referenced Verses
- 1 Kgs 6:12-13 : 12 Concerning this house that you are building, if you will walk in my statutes and carry out my ordinances, and keep all my commandments by walking in them, then I will establish my word with you, which I spoke to David your father. 13 And I will dwell among the people of Israel and will not forsake my people Israel.
- 1 Kgs 9:4-7 : 4 'And as for you, if you walk before Me faithfully, as your father David did, with integrity of heart and uprightness, doing all I have commanded you and keeping My statutes and judgments, 5 then I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David, saying, 'You will never fail to have a successor on the throne of Israel.' 6 'But if you or your descendants turn away from Me and do not keep My commands and statutes that I have given you, and you go and serve other gods and bow down to them, 7 then I will cut off Israel from the land I have given them, and I will reject this temple I have consecrated for My name. Israel will then become a proverb and an object of ridicule among all peoples.
- 2 Chr 7:17-22 : 17 As for you, if you walk before Me as David your father did, and do all I have commanded, and observe My statutes and judgments, 18 Then I will establish your royal throne, as I made a covenant with David your father, saying, 'You will never fail to have a man to rule over Israel.' 19 But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and go and serve other gods and worship them, 20 then I will uproot you from My land that I have given you, and I will reject this temple I have consecrated for My name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples. 21 This temple, which was so exalted, will be appalling to every passerby who sees it. They will say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?' 22 And the answer will be: 'Because they abandoned the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. That is why He has brought all this disaster upon them.'