Verse 1

Then Solomon assembled the elders of Israel, all the heads of the tribes, and the leaders of the ancestral houses of the Israelites, before him in Jerusalem to bring up the Ark of the Covenant of the LORD from the City of David, which is Zion.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da samlet Salomo Israels eldste, alle overhodene for stammene og slektsoverhodene til Israels barn, hos kong Salomo i Jerusalem for å føre Herrens paktkiste opp fra Davidsbyen, det vil si Sion.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så samlet Salomo Israels eldste, alle stammeoverhodene og lederne for familiene blant Israels barn, hos kong Salomo i Jerusalem, for å bringe opp Herrens paktsark fra Davids by, som er Sion.

  • Norsk King James

    Så samlet Salomo de eldste i Israel og alle stammene, forfedrene til Israels barn, til kongen Salomo i Jerusalem, for å hente paktens ark til Herren fra Davids by, som er Sion.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Salomo samlet de eldste av Israel, lederne av alle stammer og slekters overhoder blant Israels barn, til seg i Jerusalem for å føre Herrens paktsark opp fra Davids by, det vil si Sion.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da samlet Salomo Israels eldste, alle stammehodene og lederne for Israels slekter hos seg i Jerusalem, for å føre Herrens paktsark fra Davids by, det vil si Sion.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da samlet Salomo de eldste i Israel, alle stammelederne og høvdingene for Israels barn hos seg i Jerusalem, for å frakte Herrens paktkiste opp fra Davids by, som er Sion.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da samlet Salomo Israels eldste, alle stammeledere og de fremste fedrene blant Israels barn, for å møte kong Salomo i Jerusalem, slik at de skulle føre Herrens paktsark opp fra Davids by, som er Sion.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da samlet Salomo de eldste i Israel, alle stammelederne og høvdingene for Israels barn hos seg i Jerusalem, for å frakte Herrens paktkiste opp fra Davids by, som er Sion.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da kalte Salomo sammen de eldste i Israel, alle overhodene for stammene og lederne for Israels familier, til kongen i Jerusalem for å føre Herrens paktsark opp fra Davids by, det vil si Sion.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da samlet Salomo alle de eldste i Israel, alle stammehøvdingene og lederne for Israels familier, hos kong Salomo i Jerusalem for å føre Herrens paktkiste opp fra Davidsbyen, det vil si Sion.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da lod Salomo samle de Ældste af Israel og alle Stammernes Øverster, Fædrenes Fyrster iblandt Israels Børn, til Kong Salomo i Jerusalem, til at opføre Herrens Pagtes Ark af Davids Stad, det er Zion.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

  • KJV 1769 norsk

    Så samlet Salomo de eldste i Israel, alle stammehøvdingene og lederne for familiene blant Israels barn, til kong Salomo i Jerusalem for å ta Herrens pakts ark opp fra Davids by, som er Sion.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chiefs of the fathers of the children of Israel, to King Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da samlet Salomo de eldste i Israel, alle stammelederne og høvdingene for Israels barns familier, hos kong Salomo i Jerusalem, for å føre opp Herrens paktsark fra Davids by, som er Sion.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Så samlet Salomo Israels eldste, stammehøvdingene og lederne for Israels familier hos kong Salomo i Jerusalem for å føre opp Herrens paktsark fra Davids by, som er Sion.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da samlet Salomo de eldste i Israel, alle lederne av stammene, overhodene for Israels barns familier, hos kong Salomo i Jerusalem, for å hente opp Herrens paktsark fra Davids by, som er Sion.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da sendte Salomo bud etter alle de ansvarlige mennene i Israel, alle stammeledere og hodene for familiene blant Israels barn, for å komme til ham i Jerusalem for å hente Herrens paktkiste opp fra Davids by, som er Sion.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then gathered kynge Salomon all ye Elders in Israel together, all the rulers of the trybes and prynces of the fathers amonge the children of Israel, vnto Ierusalem, to brynge vp the Arke of the couenaunt of the LORDE, out of the cite of Dauid, that is Sion.

  • Geneva Bible (1560)

    Then King Salomon assembled the Elders of Israel, euen all the heads of the tribes, the chiefe fathers of the children of Israel vnto him in Ierusalem, for to bring vp the Arke of the couenant of the Lorde from the citie of Dauid, which is Zion.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then Solomon gathered the elders of Israel, & al the heads of the tribes, and them that were captaynes amog the fathers of the children of Israel, vnto him in Hierusalem, that they might bring vp the arke of the appoyntment of the Lorde out of the citie of Dauid, which is Sion.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.

  • Webster's Bible (1833)

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' [houses] of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the city of David, which is Zion.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto king Solomon, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David -- it `is' Zion;

  • American Standard Version (1901)

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' [houses] of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Solomon sent for all the responsible men of Israel, and all the chiefs of the tribes, and the heads of families of the children of Israel, to come to him in Jerusalem to take the ark of the Lord's agreement up out of the town of David, which is Zion.

  • World English Bible (2000)

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' [houses] of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the city of David, which is Zion.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Solomon Moves the Ark into the Temple Then Solomon convened in Jerusalem Israel’s elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the LORD’s covenant from the City of David(that is, Zion).

Referenced Verses

  • 2 Chr 5:2-9 : 2 Then Solomon gathered the elders of Israel, the leaders of the tribes, and the chiefs of the ancestral families of the Israelites in Jerusalem to bring up the Ark of the Covenant of the LORD from the City of David, which is Zion. 3 All the men of Israel came together before the king at the festival in the seventh month. 4 When all the elders of Israel arrived, the Levites lifted the ark. 5 They brought up the Ark, the tent of meeting, and all the holy items that were in the tent. The priests and Levites carried them. 6 King Solomon and the whole assembly of Israel who had gathered around him before the Ark were sacrificing so many sheep and cattle that they could not be counted or numbered. 7 The priests brought the Ark of the Covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and placed it beneath the wings of the cherubim. 8 The cherubim spread their wings over the place of the ark and covered the ark and its poles from above. 9 The poles were so long that their ends could be seen from the Holy Place in front of the inner sanctuary, but they could not be seen from the outside. They remain there to this day. 10 There was nothing in the Ark except the two tablets Moses had placed in it at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
  • 2 Sam 6:12-17 : 12 When King David was told, 'The LORD has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him because of the ark of God,' David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom to the City of David with rejoicing. 13 When those carrying the ark of the LORD had taken six steps, he sacrificed a bull and a fattened calf. 14 David, wearing a linen ephod, danced with all his might before the LORD. 15 David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouts and the sound of trumpets. 16 As the ark of the LORD entered the City of David, Michal, daughter of Saul, looked out from the window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart. 17 They brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
  • 1 Chr 15:25 : 25 So David, the elders of Israel, and the commanders of the thousands went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-Edom with rejoicing.
  • 1 Chr 15:29-16:1 : 29 As the ark of the covenant of the LORD entered the City of David, Michal, Saul's daughter, looked out of the window. When she saw King David leaping and celebrating, she despised him in her heart. 1 They brought the ark of God and placed it inside the tent that David had set up for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
  • 1 Chr 28:1 : 1 David assembled all the leaders of Israel—the tribal leaders, the commanders of the divisions that served the king, the leaders of thousands and of hundreds, the officials in charge of the king's property and livestock, and all the soldiers and mighty warriors—at Jerusalem.
  • 1 Kgs 3:15 : 15 Then Solomon awoke, and it was a dream. He came to Jerusalem, stood before the ark of the covenant of the LORD, offered burnt offerings and peace offerings, and held a feast for all his servants.
  • 1 Chr 11:7 : 7 David then took up residence in the stronghold, and it was called the city of David.
  • 1 Chr 13:1-5 : 1 David consulted with the commanders of thousands and hundreds, and with every leader. 2 David said to all the assembly of Israel, "If it seems good to you and is from the LORD our God, let us spread the message and send word to our brothers who remain in all the regions of Israel, and with them the priests and Levites in their cities with pastures, so they may gather to us. 3 Let us bring back the ark of our God to us, for we did not seek it during the days of Saul. 4 The whole assembly agreed to do so, for the proposal seemed right to all the people. 5 David assembled all Israel, from the Shihor in Egypt to Lebo-Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.
  • 1 Chr 15:3 : 3 David gathered all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to the place he had prepared for it.
  • Num 7:2-3 : 2 The leaders of Israel, the heads of their ancestral houses and the chiefs of the tribes who had been in charge of the numberings, presented their offerings. 3 They brought their offerings before the LORD: six covered carts and twelve oxen – a cart was given for every two leaders and an ox for each leader. They presented them in front of the tabernacle.
  • Josh 23:2 : 2 Joshua called all Israel together—its elders, leaders, judges, and officials—and said to them, 'I have grown old and am well along in years.'
  • Josh 24:1 : 1 Joshua gathered all the tribes of Israel at Shechem. He summoned the elders of Israel, their leaders, judges, and officers, and they presented themselves before God.
  • 2 Sam 5:7-9 : 7 But David captured the stronghold of Zion, which is now the City of David. 8 On that day, David said, "Whoever strikes the Jebusites should attack via the water shaft to reach the lame and the blind, who are despised by David." Because of this, it is said, "The blind and the lame will not enter the house." 9 David took up residence in the stronghold and named it the City of David. He built it up all around, from the Millo inward.
  • 2 Sam 6:1-2 : 1 David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand in number. 2 David set out with all the people who were with him from Baale of Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the name, the name of the LORD of Hosts, who is enthroned above the cherubim.
  • 2 Sam 6:6 : 6 When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out his hand to the ark of God to steady it, for the oxen had stumbled.
  • 2 Chr 30:1 : 1 Hezekiah sent word to all Israel and Judah and also wrote letters to Ephraim and Manasseh, inviting them to come to the house of the LORD in Jerusalem to celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel.
  • Ezra 3:1 : 1 When the seventh month came, and the Israelites were in their cities, the people gathered together as one in Jerusalem.
  • Ps 9:11 : 11 Those who know your name will trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
  • Ps 102:21 : 21 to hear the groans of the prisoners and to set free those condemned to death,
  • Isa 28:16 : 16 Therefore this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am laying a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation. The one who believes will not panic.'
  • Isa 46:13 : 13 I bring My righteousness near; it is not far off, and My salvation will not delay. I will grant salvation to Zion and My glory to Israel.
  • 1 Pet 2:6 : 6 For it stands in Scripture: 'Behold, I lay in Zion a chosen, precious cornerstone, and the one who believes in Him will never be put to shame.'