Verse 8
and, 'a stone of stumbling and a rock of offense.' They stumble because they disobey the word, as they were determined to do.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og en snublestein og en klippe til fall, for de som snubler over Ordet, og som er ulydige; for dette er de også bestemt til.
NT, oversatt fra gresk
Og en klippe til fall, og en snublestein; de snubler fordi de ikke tror på ordet, og dette er deres skjebne.
Norsk King James
Og en snublestein og en klippestein, for dem som snubler over ordet på grunn av ulydighet; til dette har de også blitt bestemt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og en anstøtsstein og en snublestein, som de snubler mot fordi de ikke tror ordet, noe de også er bestemt til.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og en sten til anstøt, og en klippe til fall; nemlig dem som støter seg på ordet og er ulydige-til det de også var satt.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
En stein til anstøt og en klippe til fall. De snubler fordi de ikke adlyder ordet, som også ble bestemt for dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En snublestein og en anstøtsklippe for dem som snubler over ordet, fordi de er ulydige; og til dette var de også bestemt.
o3-mini KJV Norsk
Og en stein som blir en snublestein og en forarger, selv for dem som snubler over ordet på grunn av ulydighet; til dette var de også forutbestemt.
gpt4.5-preview
og «en snublestein og en anstøtsklippe». De støter mot Ordet fordi de er ulydige, noe de også var forut bestemt til.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og «en snublestein og en anstøtsklippe». De støter mot Ordet fordi de er ulydige, noe de også var forut bestemt til.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En snublestein og en klippe til fall, for de snubler over ordet fordi de ikke er lydige; dette ble de også bestemt til.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
og en snublestein og en klippe til fall. De snubler fordi de er ulydige mot ordet, og det var til dette de også var bestemt.
Original Norsk Bibel 1866
hvilke støde an, idet de ikke troe Ordet, hvortil de og vare bestemte.
King James Version 1769 (Standard Version)
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
KJV 1769 norsk
En snublestein, en klippe til anstøt. De snubler fordi de er ulydige mot ordet, og til det er de også bestemt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And a stone of stumbling and a rock of offense. They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.
King James Version 1611 (Original)
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
Norsk oversettelse av Webster
og, «en snublestein og en klippe til anstøt.» De snubler ved Ordet, da de er ulydige, det som de også ble satt til.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og en snublestein og en klippe til fall; de snubler fordi de ikke tror på Ordet, og det er til dette de også ble satt.
Norsk oversettelse av ASV1901
og «en snublestein og en klippe til fall.» De snubler fordi de er ulydige mot ordet, og til dette var de også bestemt.
Norsk oversettelse av BBE
Og: En anstøtsstein og en klippe til fall; de snubler fordi de er ulydige mot ordet, som også var bestemt for dem.
Tyndale Bible (1526/1534)
and a stone to stomble at and a rocke to offende them which stomble at the worde and beleve not that where on they were set.
Coverdale Bible (1535)
and a stone to stomble at, and a rock to be offended at, namely in the which stomble at ye worde, and beleue not that wheron they were set.
Geneva Bible (1560)
And a stone to stumble at, and a rocke of offence, euen to them which stumble at the woorde, being disobedient, vnto the which thing they were euen ordeined.
Bishops' Bible (1568)
And a stone that men stumble at, and a rocke wherat they be offended, whiche stumble at the worde, and beyng disobedient, vnto the whiche thing they were euen ordeyned.
Authorized King James Version (1611)
And a stone of stumbling, and a rock of offence, [even to them] which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
Webster's Bible (1833)
and, "A stone of stumbling, and a rock of offense." For they stumble at the word, being disobedient, whereunto also they were appointed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and a stone of stumbling and a rock of offence -- who are stumbling at the word, being unbelieving, -- to which also they were set;
American Standard Version (1901)
and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
Bible in Basic English (1941)
And, A stone of falling, a rock of trouble; the word is the cause of their fall, because they go against it, and this was the purpose of God.
World English Bible (2000)
and, "a stone of stumbling, and a rock of offense." For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed.
NET Bible® (New English Translation)
and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
Referenced Verses
- Isa 8:14 : 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel he will be a stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall. And for the inhabitants of Jerusalem, he will be a trap and a snare.
- Rom 9:22 : 22 What if God, wishing to show his wrath and to make his power known, endured with much patience objects of wrath prepared for destruction?
- 1 Cor 1:23 : 23 But we preach Christ crucified, a stumbling block to the Jews and foolishness to the Gentiles,
- Rom 9:32-33 : 32 Why not? Because they did not pursue it by faith, but as though it were by works. They stumbled over the stone of stumbling, 33 Just as it is written: 'Behold, I am laying in Zion a stone of stumbling and a rock of offense; and the one who believes in him will not be put to shame.'
- 2 Pet 2:3 : 3 In their greed, they will exploit you with deceptive words. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
- Jude 1:4 : 4 For certain people have secretly slipped in among you—those who were written about long ago as being destined for this condemnation. They are ungodly, turning the grace of our God into a license for immorality and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
- Exod 9:16 : 16 But I have raised you up for this purpose: that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.
- Isa 57:14 : 14 And it will be said: 'Build up, build up, prepare the road! Remove the obstacles out of the way of my people.'
- Luke 2:34 : 34 Then Simeon blessed them and said to Mary, his mother: "This child is destined to cause the fall and rise of many in Israel, and to be a sign that will be opposed.
- 2 Cor 2:16 : 16 To one, we are an aroma that brings death; to the other, an aroma that brings life. And who is adequate for such a task?
- 1 Thess 5:9 : 9 For God did not appoint us to suffer wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
- 1 Pet 2:7 : 7 So the honor is for you who believe, but for those who do not believe: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone,'