Verse 6
Then Samuel said to the people, 'It is the LORD who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors out of the land of Egypt.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Samuel sa til folket: «Det var Herren som gjorde Moses og Aron, og som førte deres fedre opp fra Egyptens land.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Samuel sa til folket: Det er Herren som opphøyet Moses og Aron, og som førte deres fedre opp fra Egyptens land.
Norsk King James
Og Samuel sa til folket: Det er Herren som har hevet Moses og Aron, og som brakte deres fedre opp fra Egyptens land.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Samuel fortsatte: Det er Herren som gjorde Moses og Aron, og som førte deres fedre opp fra Egyptens land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Samuel sa til folket: "Herren, som skapte Moses og Aron, og som brakte deres fedre opp fra landet Egypt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Samuel sa til folket: Det er Herren som førte Moses og Aron fram, og som førte deres fedre opp fra landet Egypt.
o3-mini KJV Norsk
Og Samuel sa til folket: Det er Herren som førte Moses og Aron, og som førte deres fedre opp ut av Egypt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Samuel sa til folket: Det er Herren som førte Moses og Aron fram, og som førte deres fedre opp fra landet Egypt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Samuel sa til folket: "Det er Herren som gjorde Moses og Aron og som førte deres fedre opp fra Egyptens land.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Samuel sa til folket: Det er Herren som utvalgte Moses og Aron og førte deres fedre opp fra Egyptens land.
Original Norsk Bibel 1866
Fremdeles sagde Samuel til Folket: (Det er) Herren, som gjorde Mose og Aron, og som opførte eders Fædre af Ægypti Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Samuel said unto the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
KJV 1769 norsk
Så sa Samuel til folket: Det var Herren som satte Moses og Aaron til å føre deres fedre opp fra Egyptens land.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Samuel said to the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
King James Version 1611 (Original)
And Samuel said unto the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
Norsk oversettelse av Webster
Samuel sa til folket: «Det var Herren som utnevnte Moses og Aron, og som førte deres fedre opp fra Egyptens land.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Samuel sa til folket: 'Herren, Han som gjorde Moses og Aron, og som førte deres fedre opp fra landet Egypt!
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Samuel sa til folket: Herren er den som utvalgte Moses og Aron og som førte deres fedre opp fra landet Egypt.
Norsk oversettelse av BBE
Og Samuel sa til folket: Herren er vitne, han som ga myndighet til Moses og Aron, og som førte deres fedre opp fra Egyptens land.
Coverdale Bible (1535)
And Samuel sayde vnto the people: The LORDE which made Moses and Aaron, and broughte youre fathers out of the londe of Egipte (is here present.)
Geneva Bible (1560)
Then Samuel sayde vnto the people, It is the Lord that made Moses and Aaron, and that brought your fathers out of the land of Egypt.
Bishops' Bible (1568)
And Samuel sayd vnto the people: It is the Lorde that made Moyses and Aaron, and that brought your fathers out of the lande of Egypt.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Samuel said unto the people, [It is] the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
Webster's Bible (1833)
Samuel said to the people, It is Yahweh who appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Samuel saith unto the people, `Jehovah -- He who made Moses and Aaron, and who brought up your fathers out of the land of Egypt!
American Standard Version (1901)
And Samuel said unto the people, It is Jehovah that appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
Bible in Basic English (1941)
And Samuel said to the people, The Lord is witness, who gave authority to Moses and Aaron, and who took your fathers up out of the land of Egypt.
World English Bible (2000)
Samuel said to the people, "It is Yahweh who appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
NET Bible® (New English Translation)
Samuel said to the people,“The LORD is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt.
Referenced Verses
- Mic 6:4 : 4 For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery; I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you.
- Exod 6:26 : 26 This is Aaron and Moses, to whom the LORD said, 'Bring the Israelites out of the land of Egypt according to their divisions.'
- Neh 9:9-9 : 9 You saw the oppression of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea. 10 You performed signs and wonders against Pharaoh, all his officials, and all the people of his land, for You knew how arrogantly they treated them. And You made a name for Yourself that endures to this day. 11 You divided the sea before them, and they passed through it on dry ground. But You cast their pursuers into the depths like a stone into mighty waters. 12 By day, You led them with a pillar of cloud and by night with a pillar of fire, to give them light for the path they should follow. 13 You came down on Mount Sinai and spoke to them from heaven. You gave them upright judgments, true laws, good statutes, and commandments. 14 You made Your holy Sabbath known to them, and You gave them commandments, statutes, and laws through Your servant Moses.
- Ps 77:19-20 : 19 Your thunder echoed in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and shook. 20 Your way was through the sea, Your path through the waters, though Your footprints were not seen.
- Ps 78:12-72 : 12 He did miracles in the sight of their ancestors, in the land of Egypt, in the region of Zoan. 13 He divided the sea and let them pass through it; He made the waters stand like a wall. 14 By day He led them with a cloud, and all night with a light of fire. 15 He split the rocks in the wilderness and gave them water as abundant as the depths. 16 He brought streams out of the rock and made water flow down like rivers. 17 But they continued to sin against Him, rebelling against the Most High in the dry wasteland. 18 They tested God in their hearts by demanding the food they craved. 19 They spoke against God, saying, 'Can God prepare a table in the wilderness?' 20 True, He struck the rock, and water gushed out, and streams overflowed. But can He also give us bread or provide meat for His people? 21 Therefore, when the Lord heard this, He became furious; a fire was kindled against Jacob, and His anger rose against Israel. 22 For they did not believe in God or trust in His salvation. 23 Yet He commanded the skies above and opened the doors of heaven. 24 He rained down manna for them to eat and gave them the grain of heaven. 25 Man ate the bread of angels; He sent them food to their fill. 26 He made the east wind blow in the heavens and guided the south wind by His power. 27 He rained meat on them like dust, birds like the sand of the sea. 28 He made them fall inside their camp, all around their dwellings. 29 They ate and were filled abundantly, for He gave them what they craved. 30 But while the food was still in their mouths, they were not yet free of their craving. 31 Then the anger of God rose against them, and He killed the strongest among them, striking down the young men of Israel. 32 Despite all this, they kept on sinning and did not believe in His wondrous works. 33 So He ended their days in futility and their years in terror. 34 When He killed them, they sought Him; they repented and earnestly sought God. 35 They remembered that God was their rock, the Most High God their Redeemer. 36 But they deceived Him with their mouths and lied to Him with their tongues. 37 Their hearts were not faithful to Him, nor were they loyal to His covenant. 38 Yet He, being compassionate, forgave their iniquity and did not destroy them. Time and again, He restrained His anger and did not stir up His full wrath. 39 He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return. 40 How often they provoked Him in the wilderness and grieved Him in the wasteland! 41 Again and again they tested God and limited the Holy One of Israel. 42 They did not remember His power—the day He redeemed them from their enemy, 43 when He displayed His signs in Egypt, His wonders in the fields of Zoan. 44 He turned their rivers to blood, and they could not drink from their streams. 45 He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them. 46 He gave their crops to the caterpillar and the fruit of their labor to the locust. 47 He destroyed their vines with hail and their sycamore trees with frost. 48 He gave over their cattle to the hail and their livestock to lightning. 49 He unleashed His burning anger, fury, rage, and hostility—a band of destroying angels. 50 He prepared a path for His anger; He did not spare them from death but delivered their lives to the plague. 51 He struck down all the firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham. 52 But He led His people like sheep and guided them like a flock in the wilderness. 53 He led them safely, so they were unafraid, but the sea covered their enemies. 54 He brought them to His holy border, to the mountain His right hand had acquired. 55 He drove out nations before them and apportioned their inheritance with a measuring line; He settled the tribes of Israel in their tents. 56 But they tested and rebelled against God Most High and did not keep His decrees. 57 They turned back and were disloyal like their ancestors; they became twisted like a deceitful bow. 58 They angered Him with their high places and provoked His jealousy with their carved images. 59 When God heard this, He became furious and greatly rejected Israel. 60 He abandoned the tabernacle at Shiloh, the tent where He had dwelled among humanity. 61 He gave His strength into captivity and His beauty into the hand of the adversary. 62 He handed His people over to the sword, and His inheritance became the object of His fury. 63 Fire consumed their young men, and their virgins were not given in marriage. 64 Their priests fell by the sword, and their widows could not weep. 65 Then the Lord awoke as from sleep, like a warrior recovering from wine. 66 He struck His enemies backward and covered them with everlasting disgrace. 67 He rejected the tent of Joseph and did not choose the tribe of Ephraim. 68 But He chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved. 69 He built His sanctuary like the heights, like the earth that He established forever. 70 He chose David His servant and took him from the sheepfolds. 71 From tending the nursing ewes, He brought him to shepherd Jacob, His people, and Israel, His inheritance. 72 He shepherded them with a heart of integrity and guided them with the skillfulness of his hands.
- Ps 99:6 : 6 Moses and Aaron were among His priests, and Samuel was among those who called on His name. They called upon the Lord, and He answered them.
- Ps 105:26 : 26 He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
- Ps 105:41 : 41 He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
- Isa 63:7-9 : 7 I will recount the LORD's kindnesses, the praises of the LORD, according to all the LORD has done for us—yes, the great goodness to the house of Israel, which he has granted them according to his compassion and the abundance of his steadfast love. 8 He said, "Surely they are my people, children who will not act falsely." And he became their Savior. 9 In all their distress, he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and compassion, he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old. 10 Yet they rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy, and he himself fought against them. 11 Then he remembered the days of old, Moses and his people: Where is the one who brought them up out of the sea, along with the shepherds of his flock? Where is the one who set his Holy Spirit among them, 12 who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them to gain for himself an everlasting name, 13 who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble; 14 like cattle that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. This is how you guided your people to make for yourself a glorious name.
- Hos 12:13 : 13 Jacob fled to the country of Aram; there Israel worked for a wife, and for a wife, he tended sheep.