Verse 11
Therefore, encourage one another and build each other up, just as you are already doing.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Derfor skal dere bli oppmuntret sammen og bygge hverandre opp, slik dere også gjør.
NT, oversatt fra gresk
Derfor, oppmuntrer og bygg hverandre opp, slik dere også gjør.
Norsk King James
Derfor trøst dere innbyrdes, og oppbygg hverandre, slik som dere også gjør.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Oppmuntre derfor hverandre og bygg hverandre opp, slik dere også gjør.
KJV/Textus Receptus til norsk
Trøst derfor hverandre, og oppbygg hverandre, slik som dere også gjør.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Derfor, oppmuntre hverandre og bygg opp hverandre, slik som dere også gjør.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så oppmuntre hverandre, og styrk hverandre, slik dere også gjør.
o3-mini KJV Norsk
Derfor, trøst hverandre og bygg hverandre opp, slik dere også allerede gjør.
gpt4.5-preview
Trøst derfor hverandre og bygg hverandre opp, slik dere da også gjør.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Trøst derfor hverandre og bygg hverandre opp, slik dere da også gjør.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor oppmuntre hverandre og bygg hverandre opp, som dere også gjør.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Derfor, oppmuntre hverandre og bygg opp hverandre, slik dere allerede gjør.
Original Norsk Bibel 1866
Formaner derfor hverandre, og opbygger den Ene den Anden, ligesom I og gjøre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
KJV 1769 norsk
Derfor, oppmuntre hverandre og oppbygg hverandre, slik som dere også gjør.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore comfort each other and edify one another, just as you also do.
King James Version 1611 (Original)
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
Norsk oversettelse av Webster
Forman derfor hverandre og bygg hverandre opp, slik dere også gjør.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Oppmuntre derfor hverandre og bygg hverandre opp, slik dere også gjør.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så formaner og oppbygg hverandre, som dere også gjør.
Norsk oversettelse av BBE
Så fortsett å oppmuntre og bygge hverandre opp, slik dere allerede gjør.
Tyndale Bible (1526/1534)
Wherfore comforte youre selves togedder and edifie one another even as ye do.
Coverdale Bible (1535)
Wherfore comforte youre selues together, and edifye one another, euen as ye do.
Geneva Bible (1560)
Wherefore exhort one another, and edifie one another, euen as ye doe.
Bishops' Bible (1568)
Wherefore comfort your selues together, and edifie euery one another, euen as ye do.
Authorized King James Version (1611)
¶ Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
Webster's Bible (1833)
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
Young's Literal Translation (1862/1898)
wherefore, comfort ye one another, and build ye up, one the one, as also ye do.
American Standard Version (1901)
Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do.
Bible in Basic English (1941)
So then, go on comforting and building up one another, as you have been doing.
World English Bible (2000)
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
NET Bible® (New English Translation)
Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing.
Referenced Verses
- Eph 4:29 : 29 No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
- Heb 10:25 : 25 not giving up meeting together, as some are in the habit of doing, but encouraging one another—and all the more as you see the Day approaching.
- Heb 3:13 : 13 But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
- 1 Thess 4:18 : 18 Therefore, encourage one another with these words.
- Rom 14:19 : 19 So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another.
- Rom 15:2 : 2 Each of us should please our neighbor for their good, to build them up.
- 1 Cor 14:12 : 12 So with yourselves, since you are eager for spiritual gifts, seek to excel in building up the church.
- Jude 1:20 : 20 But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit,
- Eph 4:12 : 12 to equip the saints for the work of ministry, to build up the body of Christ,
- Eph 4:16 : 16 From him the whole body, being joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love as each part does its work.
- 1 Cor 10:23 : 23 Everything is permissible, but not everything is beneficial. Everything is permissible, but not everything builds up.
- 1 Cor 14:5 : 5 I wish that all of you spoke in tongues, but I would rather you prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless they interpret so that the church may be built up.
- Rom 15:14 : 14 I myself am convinced, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.
- 2 Cor 12:19 : 19 Again, do you think that we are defending ourselves to you? We are speaking before God in Christ, and all these things, beloved, are for your edification.
- 2 Pet 1:12 : 12 Therefore, I will always remind you about these things, even though you already know them and are established in the truth you now have.
- 1 Thess 4:10 : 10 And indeed you are doing this toward all the brothers in all of Macedonia. But we urge you, brothers, to excel even more.