Verse 10
He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with Him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
som døde for oss, slik at enten vi våker eller sover, skal vi leve sammen med ham.
NT, oversatt fra gresk
som døde for oss, for at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Norsk King James
Som døde for oss, slik at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
som døde for oss, slik at vi skal leve sammen med ham, enten vi våker eller sover.
KJV/Textus Receptus til norsk
som døde for oss, slik at, enten vi våker eller sover, vi skal leve sammen med ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
han som døde for oss, slik at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han som døde for oss, så vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
o3-mini KJV Norsk
som døde for oss, slik at enten vi våkner eller sover, skal vi leve sammen med ham.
gpt4.5-preview
han som døde for oss, for at enten vi våker eller sover, skal vi leve sammen med ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
han som døde for oss, for at enten vi våker eller sover, skal vi leve sammen med ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
som døde for oss, for at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han som døde for oss, for at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Original Norsk Bibel 1866
som døde for os, at enten vi vaage eller sove, skulle vi leve tilligemed ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
KJV 1769 norsk
som døde for oss, slik at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
King James Version 1611 (Original)
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Norsk oversettelse av Webster
han som døde for oss, for at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
han som døde for oss, slik at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han som døde for oss, for at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Norsk oversettelse av BBE
som døde for oss, så vi, våkne eller sovende, kan ha del i hans liv.
Tyndale Bible (1526/1534)
which died for vs: that whether we wake or slepe we shuld lyve togedder with him.
Coverdale Bible (1535)
which dyed for vs: that whether we wake or slepe, we shulde lyue together with him.
Geneva Bible (1560)
Which died for vs, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him.
Bishops' Bible (1568)
Whiche dyed for vs, that whether we wake or sleepe, we shoulde lyue together with hym.
Authorized King James Version (1611)
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Webster's Bible (1833)
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
who did die for us, that whether we wake -- whether we sleep -- together with him we may live;
American Standard Version (1901)
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Bible in Basic English (1941)
Who was put to death for us, so that, awake or sleeping, we may have a part in his life.
World English Bible (2000)
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
NET Bible® (New English Translation)
He died for us so that whether we are alert or asleep we will come to life together with him.
Referenced Verses
- 2 Cor 5:15 : 15 And he died for all, so that those who live should no longer live for themselves, but for the one who died for them and was raised.
- Rom 14:8-9 : 8 If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord. 9 For this reason Christ died, returned to life, and rose again, so that He might be Lord of both the dead and the living.
- 1 Cor 15:3 : 3 For I passed on to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
- Rom 8:34 : 34 Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us.
- Matt 20:28 : 28 Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
- John 10:11 : 11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
- John 10:15 : 15 Just as the Father knows me and I know the Father, I lay down my life for the sheep.
- John 10:17 : 17 The Father loves me because I lay down my life so that I may take it up again.
- John 15:13 : 13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.
- 2 Cor 5:21 : 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
- Eph 5:2 : 2 And walk in love, just as Christ loved us and gave Himself for us, a sacrificial offering to God, a pleasing aroma.
- 1 Thess 4:13 : 13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who have fallen asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.
- 1 Thess 4:17 : 17 After that, we who are alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.
- 1 Tim 2:6 : 6 who gave himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.
- Titus 2:14 : 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
- 1 Pet 2:24 : 24 He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, having died to sins, might live for righteousness. By His wounds, you have been healed.
- 1 Pet 3:18 : 18 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the flesh but made alive in the Spirit.
- Rom 5:6-8 : 6 For while we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly. 7 For one will scarcely die for a righteous person, though perhaps for a good person one might dare even to die. 8 But God shows His love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.