Verse 16

He alone has immortality and dwells in unapproachable light. No one has seen Him or can see Him. To Him be honor and eternal power. Amen.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Han som alene har udødelighet, som bor i et lys som ingen mennesker kan nærme seg; ham har ingen mennesker sett, og kan heller ikke se: hans tilhører ære og makt i all evighet. Amen.

  • NT, oversatt fra gresk

    han alene har udødelighet, og bor i et lys som ingen mennesker kan komme til; ham har ingen menneske sett eller kan se; ham tilhører ære og makt i all evighet.

  • Norsk King James

    Som alene har udødelighet og bor i lys som ingen kan nærme seg; som ingen mennesker har sett, eller kan se: til ham være ære og makt i all evighet. Amen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han som alene har udødelighet, som bor i et lys ingen kan nærme seg, som intet menneske har sett, og heller ikke kan se; ham være ære og evig makt! Amen.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    han som alene har udødelighet og bor i et lys som ingen kan komme til, som intet menneske har sett, heller ikke kan se, ham tilhører ære og evig makt. Amen.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Han alene har udødelighet, og bor i et lys som ingen kan nærme seg. Ingen av menneskene har sett ham eller kan se ham. Ham være ære og evig makt. Amen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    han som alene har udødelighet, som bor i et lys som ingen kan nærme seg, han som ingen mennesker har sett eller kan se. Ham være ære og evig makt. Amen.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han er den eneste som har udødelighet og heller i et lys som ingen kan nærme seg; ingen har sett ham, og ingen kan se ham. Til ham være ære og all makt i evighet. Amen.

  • gpt4.5-preview

    han som alene har udødelighet, og som bor i et lys ingen kan nærme seg, som intet menneske har sett eller kan se. Ham tilhører ære og evig makt. Amen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    han som alene har udødelighet, og som bor i et lys ingen kan nærme seg, som intet menneske har sett eller kan se. Ham tilhører ære og evig makt. Amen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han alene har udødelighet, bor i et lys som ingen kan nærme seg, ingen mennesker har sett eller kan se. Ham være ære og evig makt. Amen.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    den eneste som er udødelig og bor i et utilnærmelig lys. Ingen mennesker har sett ham eller kan se ham. Ham være ære og evig makt. Amen.

  • Original Norsk Bibel 1866

    han, som alene haver Udødelighed, som boer i et Lys, til hvilket Ingen kan komme, hvem intet Menneske haver seet, ikke heller kan see; ham være Ære og evig Magt! Amen.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.

  • KJV 1769 norsk

    han som alene har udødelighet, som bor i et lys som ingen kan nærme seg; hvem ingen har sett, eller kan se: ham være ære og evig makt. Amen.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen or can see: to whom be honor and everlasting power. Amen.

  • King James Version 1611 (Original)

    Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.

  • Norsk oversettelse av Webster

    han som alene har udødelighet, som bor i et utilgjengelig lys; ingen menneske har sett ham, og ingen kan se ham: ham tilkommer ære og evig makt. Amen.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    han som alene har udødelighet, som bor i et utilnærmelig lys, som intet menneske har sett eller kan se. Ham være ære og evig makt! Amen.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    han som alene har udødelighet, som bor i lys utilnærmelig; han som intet menneske har sett eller kan se, ham være ære og evig makt. Amen.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han som alene har udødelighet, som bor i lys det ingen kan komme nær; ham som ingen har sett eller kan se; ham være ære og makt for evig. Amen.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    which only hath immortalite and dwelleth in light that no man can attayne whom never man sawe nether can se: vnto whom be honoure and rule everlastynge. Amen.

  • Coverdale Bible (1535)

    which onely hath immortalite, and dwelleth in a lighte, that no man can attayne: whom no man hath sene, nether can se. Vnto whom be honoure and empyre euerlastinge, Amen.

  • Geneva Bible (1560)

    Who onely hath immortalitie, and dwelleth in the light that none can attaine vnto, whom neuer man sawe, neither can see, vnto whome bee honour and power euerlasting, Amen.

  • Bishops' Bible (1568)

    Who only hath immortalitie, dwelling in the light that no man can attayne vnto, Whom no man hath seene, neither can see, vnto whom be honour & power euerlastyng. Amen.

  • Authorized King James Version (1611)

    Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom [be] honour and power everlasting. Amen.

  • Webster's Bible (1833)

    who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    who only is having immortality, dwelling in light unapproachable, whom no one of men did see, nor is able to see, to whom `is' honour and might age-during! Amen.

  • American Standard Version (1901)

    who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom [be] honor and power eternal. Amen.

  • Bible in Basic English (1941)

    Who only has life for ever, living in light to which no man may come near; whom no man has seen or is able to see: to whom be honour and power for ever. So be it.

  • World English Bible (2000)

    who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He alone possesses immortality and lives in unapproachable light, whom no human has ever seen or is able to see. To him be honor and eternal power! Amen.

Referenced Verses

  • 1 Tim 1:17 : 17 Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
  • John 1:18 : 18 No one has ever seen God; the one and only Son, who is in the closest relationship with the Father, has made Him known.
  • 1 John 1:5 : 5 This is the message we have heard from Him and declare to you: God is light, and in Him there is no darkness at all.
  • Ps 104:2 : 2 You cover Yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent curtain.
  • Rev 21:3 : 3 And I heard a loud voice from the throne saying, 'Behold, the dwelling place of God is with humanity. He will dwell with them, and they will be His people, and God Himself will be with them as their God.'
  • Rev 22:5 : 5 There will no longer be any night, and they will not need the light of a lamp or the sun, for the Lord God will give them light, and they will reign forever and ever.
  • Jude 1:25 : 25 To the only wise God our Savior, be glory, majesty, power, and authority, now and forevermore. Amen.
  • Rev 1:6 : 6 and has made us a kingdom and priests to His God and Father, to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
  • Rev 1:8 : 8 I am the Alpha and the Omega, says the Lord God, the One who is, who was, and who is to come, the Almighty.
  • Rev 1:16-18 : 16 He held seven stars in His right hand, a sharp double-edged sword came from His mouth, and His face shone like the sun in its full brilliance. 17 When I saw Him, I fell at His feet as though dead. Then He placed His right hand on me and said, 'Do not be afraid; I am the First and the Last, 18 'the living One. I was dead, but look, I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and Hades.'
  • Rev 4:11 : 11 "You are worthy, our Lord and God, to receive glory, honor, and power, for you created all things, and by your will they exist and were created."
  • Rev 7:12 : 12 saying, “Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and strength be to our God forever and ever. Amen!”
  • Isa 57:15 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.'
  • Hab 3:4 : 4 His radiance was like sunlight; rays flashed from His hand, where His power was hidden.
  • Heb 13:8 : 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • Exod 3:14 : 14 God replied to Moses, 'I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: "I AM has sent me to you."'
  • Exod 33:20 : 20 But He added, 'You cannot see My face, for no one can see Me and live.'
  • Deut 32:40 : 40 For I lift My hand to the heavens and declare: As surely as I live forever,
  • Ps 90:2 : 2 Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting, you are God.
  • John 6:46 : 46 No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father.
  • John 8:58 : 58 Jesus said to them, "Truly, truly, I tell you, before Abraham was, I am.
  • John 14:9 : 9 Jesus said to him, 'Philip, have I been with you so long, and you still do not know me? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?'
  • Rom 16:25-27 : 25 Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past. 26 But now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the nations might believe and obey him— 27 To the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
  • Eph 3:21 : 21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.
  • Phil 4:20 : 20 To our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • Col 1:15 : 15 The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.