Verse 2
He reigned for three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han regjerte i Jerusalem i tre år. Hans mor het Mika, datter av Uriel fra Gibea. Det var strid mellom Abia og Jeroboam.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han regjerte i tre år i Jerusalem. Hans mor het også Mikaia, datter av Uriel fra Gibea. Og det var krig mellom Abia og Jeroboam.
Norsk King James
Han regjerte i tre år i Jerusalem. Moren hans, Michaiah, datter av Uriel fra Gibea, ble omtalt; og det brøt ut krig mellom Abijah og Jeroboam.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han regjerte i tre år i Jerusalem, og hans mor het Mikasja, datter av Uriel fra Gibea; det var krig mellom Abia og Jeroboam.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han regjerte tre år i Jerusalem. Hans mor het Mikhaja, datter av Uriel fra Gibea. Det var krig mellom Abija og Jeroboam.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han regjerte tre år i Jerusalem. Hans mor het også Mikaia, datter av Uriel fra Gibea. Det var krig mellom Abia og Jeroboam.
o3-mini KJV Norsk
Han regjerte i Jerusalem i tre år. Hans mors navn var også Michaiah, datter av Uriel fra Gibea, og det var krig mellom Abija og Jeroboam.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han regjerte tre år i Jerusalem. Hans mor het også Mikaia, datter av Uriel fra Gibea. Det var krig mellom Abia og Jeroboam.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han regjerte i tre år i Jerusalem. Hans mor het Mikaia, datter av Uriel fra Gibea. Det var krig mellom Abija og Jeroboam.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han regjerte tre år i Jerusalem. Hans mors navn var Mikaja, datter av Uriel fra Gibea. Det var krig mellom Abija og Jeroboam.
Original Norsk Bibel 1866
Han regjerede tre Aar i Jerusalem, og hans Moders Navn var Michaja, Uriels Datter, af Gibea; og der var Krig imellem Abia og imellem Jeroboam.
King James Version 1769 (Standard Version)
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
KJV 1769 norsk
Han regjerte i tre år i Jerusalem. Hans mor het Mikaia, datter av Uriel fra Gibea. Det var krig mellom Abia og Jeroboam.
KJV1611 - Moderne engelsk
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
King James Version 1611 (Original)
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Norsk oversettelse av Webster
Han regjerte i tre år i Jerusalem. Hans mor het Mikaja, datter av Uriel fra Gibea. Det var krig mellom Abia og Jeroboam.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han regjerte i tre år i Jerusalem. Hans mor het Maja, datter av Uriel fra Gibea. Det var krig mellom Abia og Jeroboam.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han regjerte i tre år i Jerusalem. Hans mors navn var Mikaja, datter av Uriel fra Gibea. Det var krig mellom Abia og Jeroboam.
Norsk oversettelse av BBE
Han var konge i Jerusalem i tre år; hans mors navn var Maaka, datter av Uriel fra Gibea. Og det var krig mellom Abia og Jeroboam.
Coverdale Bible (1535)
& reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam.
Geneva Bible (1560)
He reigned three yere in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was warre betweene Abiiah and Ieroboam.
Bishops' Bible (1568)
And he raigned three yeres in Hierusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And ther was warre betweene Abia and Ieroboam.
Authorized King James Version (1611)
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Webster's Bible (1833)
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Young's Literal Translation (1862/1898)
three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother `is' Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.
American Standard Version (1901)
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Bible in Basic English (1941)
He was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
World English Bible (2000)
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
NET Bible® (New English Translation)
He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Referenced Verses
- 2 Chr 11:20 : 20 After her, he married Maacah, the daughter of Absalom, and she bore him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
- 1 Kgs 15:6-7 : 6 There was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life. 7 The rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Annals of the Kings of Judah? There was also war between Abijam and Jeroboam.
- Josh 18:28 : 28 Zela, Haeleph, Jebus (that is, Jerusalem), Gibeath, and Kiriath—fourteen cities with their villages. This was the inheritance of the tribe of Benjamin, divided according to their families.
- Judg 19:14 : 14 So they passed on and continued their journey. The sun set as they came near Gibeah, which belongs to the tribe of Benjamin.
- Judg 19:16 : 16 In the evening, an old man came in from his work in the field. He was from the hill country of Ephraim and was staying temporarily in Gibeah, though the people of the place were Benjaminites.
- 1 Sam 10:26 : 26 Saul also went to his home in Gibeah, accompanied by valiant men whose hearts God had touched.
- 1 Kgs 15:2 : 2 He reigned for three years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah, the daughter of Abishalom.