Verse 16
The Lord stirred up the Philistines and the Arabians who lived near the Cushites against Jehoram.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så oppildnet Herren filisterne og araberne, som bodde ved siden av kusjittene, mot Joram.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren vakte også filisternes ånd og araberne, som er nær ved etioperne, mot Jehoram.
Norsk King James
Videre vakte Herren mot Joram ånden av filisterne og araberne, som var nær etiopierne:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så vakte Herren mot Joram sinnet til filisterne og araberne, som bodde nær etiopierne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren hisset opp filisternes og araberne, som bodde nær kussittene, mot Joram.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren vakte også filistrenes og araberne, som bodde nær ved etiopierne, mot Joram.
o3-mini KJV Norsk
Videre rørte Herren ved Jehoram ved å sende ånden til filisterne og araberne, som holdt til nær etiopierne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren vakte også filistrenes og araberne, som bodde nær ved etiopierne, mot Joram.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så vakte Herren mot Joram filisternes ånd og araberne som bodde ved siden av kusjittene.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren egget opp filisterne og araberne, som bodde nær nubierne, mot Joram.
Original Norsk Bibel 1866
Saa opvakte Herren imod Joram Philisternes og Arabernes Aand, som ere ved Morianernes Side.
King James Version 1769 (Standard Version)
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:
KJV 1769 norsk
Herren vakte også opp filistrenes ånd og arabernes ånd, de som bodde nær etiopierne, mot Joram.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then the LORD stirred up the spirit of the Philistines and the Arabians who were near the Ethiopians against Jehoram.
King James Version 1611 (Original)
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:
Norsk oversettelse av Webster
Herren vakte imot Jehoram filisternes ånd og araberne som er ved siden av etioperne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren vakte opp filistrenes ånd og arabernes, som bodde ved kusjittene, mot Joram.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren oppildnet mot Joram ånden til filisterne og araberne som bor ved etioperne.
Norsk oversettelse av BBE
Da ble filisterne og araberne ved Etiopia påvirket av Herren til å føre krig mot Joram.
Coverdale Bible (1535)
So ye LORDE raysed vp agaynst Ioram, the sprete of the Philistynes, & Arabians, which lye besyde the Morians,
Geneva Bible (1560)
So the Lord stirred vp against Iehoram the spirite of the Philistims, & the Arabians that were beside the Ethiopians.
Bishops' Bible (1568)
And so the Lorde stirred vp against Iehoram the spirite of the Philistines, and the Arabians that were besyde the blacke Moores.
Authorized King James Version (1611)
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that [were] near the Ethiopians:
Webster's Bible (1833)
Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah waketh up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, who `are' beside the Cushim,
American Standard Version (1901)
And Jehovah stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians that are beside the Ethiopians:
Bible in Basic English (1941)
Then the Philistines and the Arabians, who are by Ethiopia, were moved by the Lord to make war on Jehoram;
World English Bible (2000)
Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians:
NET Bible® (New English Translation)
The LORD stirred up against Jehoram the Philistines and the Arabs who lived beside the Cushites.
Referenced Verses
- 2 Chr 17:11 : 11 The Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabians brought him flocks—7,700 rams and 7,700 goats.
- 2 Chr 22:1 : 1 The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, because the raiders who had come with the Arabs into the camp had killed all the older sons. So Ahaziah, son of Jehoram, king of Judah, became king.
- 1 Kgs 11:14 : 14 Then the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom.
- 1 Kgs 11:23 : 23 God raised up another adversary against Solomon—Rezon son of Eliada, who had fled from his master Hadadezer, the king of Zobah.
- 2 Chr 33:11 : 11 So the LORD brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
- Ezra 1:1 : 1 In the first year of Cyrus, king of Persia, to fulfill the word of the LORD spoken through Jeremiah, the LORD stirred up the spirit of Cyrus, king of Persia. He made a proclamation throughout his kingdom and put it in writing, saying:
- Ezra 1:5 : 5 Then the family heads of Judah and Benjamin, the priests, and the Levites—everyone whose spirit God had stirred—rose to go up and rebuild the house of the LORD in Jerusalem.
- Isa 10:5-6 : 5 Woe to Assyria, the rod of My anger, in whose hands is the staff of My indignation! 6 I send him against a godless nation; I dispatch him against a people at My wrath, to seize plunder, to take spoil, and to trample them down like mud in the streets.
- Isa 45:5-7 : 5 I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you do not acknowledge me. 6 So that from the rising of the sun to its setting, people may know there is none besides me. I am the LORD, and there is no other. 7 I form the light and create darkness; I make peace and create calamity. I, the LORD, do all these things.
- Amos 3:6 : 6 Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster come to a city unless the Lord has done it?
- 1 Sam 26:19 : 19 Now, may my lord the king please hear the words of his servant. If the LORD has incited you against me, may He accept an offering. But if men have done it, may they be cursed before the LORD, because they have driven me out today to prevent me from having a share in the LORD's inheritance, saying, 'Go, serve other gods.'
- 2 Sam 24:1 : 1 Again the Lord's anger burned against Israel, and He incited David against them, saying, "Go, count the people of Israel and Judah."
- 1 Kgs 11:11 : 11 So the LORD said to Solomon, 'Since this is your attitude and you have not kept My covenant and decrees, which I commanded you, I will surely tear the kingdom away from you and give it to one of your subordinates.'
- 2 Chr 26:7 : 7 God helped him against the Philistines, the Arabs who lived in Gur-Baal, and the Meunites.