Verse 8

He made the Most Holy Place in the inner sanctuary. Its length was twenty cubits, corresponding to the width of the house, and its width was twenty cubits. He overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Deretter laget han Det Aller Helligste. Rommet var tyve alen langt og tyve alen bredt, og han dekket det med seks hundre talenter av fint gull.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    I det innerste, det helligste rommet, laget han et hus som var tjue alen langt og tjue alen bredt. Han kledde det med fint gull, tilsvarende seks hundre talenter.

  • Norsk King James

    Og han laget det aller helligste, hvis lengde var lik husets bredde, tyve alen, og bredden var også tyve alen; og han dekket det med fint gull, som utgjorde seks hundre talenter.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han laget også det aller helligste; dets lengde var tyve alen, tilsvarende bredden av huset, og bredden var også tyve alen. Han kledde det med fint gull til en verdi av seks hundre talenter.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Det aller helligste rommet laget han med en lengde på tjue alen langs husets bredde og en bredde på tjue alen. Han kledde det med fint gull, sekshundre talenter.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han laget Det aller helligste, som var tjue alen langt og tjue alen bredt, etter husets bredde, og dekket det med fint gull som veide sekshundre talenter.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han laget også Det Allerhelligste, hvis lengde var lik husets bredde, tjue alen, og bredden var også tjue alen. Dette rommet ble overstrøket med fint gull for en verdi av seks hundre talenter.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han laget Det aller helligste, som var tjue alen langt og tjue alen bredt, etter husets bredde, og dekket det med fint gull som veide sekshundre talenter.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han laget Det aller helligste. Lengden foran husets bredde var tjue alen, og bredden var tjue alen. Han kledde det med fint gull, som veide seks hundre talenter.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så laget han Det Aller Helligste, lengden som var foran husets bredde var tjue alen, og bredden var tjue alen. Han dekket det med godt gull, seks hundre talenter verdt av gull.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Han gjorde og det Allerhelligstes Huus; dets Længde var tyve Alen efter Husets Bredde, og dets Bredde var tyve Alen, og han beslog det med godt Guld, ved sex hundrede Centner.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

  • KJV 1769 norsk

    Øverste helligdommen, hvis lengde var lik bredden av huset, tjue alen, og bredden tjue alen, kledde han med fint gull, som tilsvarte seks hundre talenter.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And he made the most holy house, the length of which was according to the width of the house, twenty cubits, and the width was twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

  • King James Version 1611 (Original)

    And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han laget det høymoste hellige huset: Lengden var tjue alen, som tilsvarte bredden på huset, og bredden var tjue alen; han kledde det med fint gull, som utgjorde seks hundre talenter.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han laget det aller helligste rommet: lengden var tjue alen, som var bredden på huset, og bredden var også tjue alen, og han dekket det med godt gull, til seks hundre talenter.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han gjorde det aller helligste huset, som i lengde, slik som huset var bredt, var tyve alen, og i bredde tyve alen; han kledde det med fint gull, til sammen sekshundre talenter.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han laget Det Aller Helligste; det var tjue alen langt og tjue alen bredt, som det større huset, og det var belagt med det beste gull; seks hundre talenter ble brukt til det.

  • Coverdale Bible (1535)

    He made also the house of the Most holy, whose length was twentye cubites acordinge to the wydenesse of the house: and the bredth of it was twentye cubites likewyse, and he ouerlayed it with the best golde by sixe hundreth talentes.

  • Geneva Bible (1560)

    He made also the house of the most holy place: the length thereof was in the front of the breadth of the house, twenty cubits, & the breadth thereof twentie cubites: and he ouerlayde it with the best golde, of sixe hundreth talents.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he made the house most holy: whose length was twentie cubites like to the breadth of the house, and the breadth therof was also twentie cubites: and he ouerlayed it with good golde, euen with sixe hundred talentes.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he made the most holy house, the length whereof [was] according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, [amounting] to six hundred talents.

  • Webster's Bible (1833)

    He made the most holy house: the length of it, according to the breadth of the house, was twenty cubits, and the breadth of it twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he maketh the most holy house: its length `is' by the front of the breadth of the house twenty cubits, and its breadth twenty cubits, and he covereth it with good gold, to six hundred talents;

  • American Standard Version (1901)

    And he made the most holy house: the length thereof, according to the breadth of the house, was twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he made the most holy place; it was twenty cubits long, and twenty cubits wide, like the greater house, and was plated all over with the best gold; six hundred talents were used for it.

  • World English Bible (2000)

    He made the most holy house: its length, according to the breadth of the house, was twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He made the most holy place; its length was 30 feet, corresponding to the width of the temple, and its width 30 feet. He plated it with 600 talents of fine gold.

Referenced Verses

  • Exod 26:33 : 33 You shall hang the veil under the clasps and bring the Ark of the Testimony inside the veil, and the veil shall separate the Holy Place from the Most Holy Place for you.
  • 1 Kgs 6:16 : 16 He built twenty cubits at the rear of the house with cedar boards, from the floor to the walls, to form the inner sanctuary, the Most Holy Place.
  • 1 Kgs 6:19-20 : 19 He prepared the inner sanctuary inside the house to set the ark of the covenant of the LORD there. 20 The inner sanctuary was twenty cubits long, twenty cubits wide, and twenty cubits high, and he overlaid it with pure gold. He also overlaid the altar with cedar.
  • Heb 9:3 : 3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place.
  • Heb 9:9 : 9 This is a symbol for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered cannot perfect the worshiper in conscience.
  • Heb 10:19 : 19 Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,