Verse 14
knowing that the laying aside of my tent is imminent, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Idet jeg vet at det snart vil bli nødvendig for meg å legge av meg mitt telt, slik som vår Herre Jesus Kristus har gjort meg klar over.
NT, oversatt fra gresk
Siden jeg vet at min jordiske kropp snart vil bli avsatt, slik som også vår Herre Jesus Kristus har gjort kjent for meg.
Norsk King James
Idet jeg vet at jeg snart må legge av meg denne kroppen, akkurat som vår Herre Jesus Kristus har vist meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
fordi jeg vet at min avskjed fra dette teltet snart er forestående, slik vår Herre Jesus Kristus har gjort kjent for meg.
KJV/Textus Receptus til norsk
da jeg vet at adskillelsen fra mitt tabernakel snart vil skje, slik som også vår Herre Jesus Kristus har vist meg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da jeg vet at min kropp snart skal legges bort, slik vår Herre Jesus Kristus har gjort kjent for meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fordi jeg vet at jeg snart skal legge av meg dette teltet, slik som vår Herre Jesus Kristus har vist meg.
o3-mini KJV Norsk
Vitende om at jeg om kort tid må forlate dette teltet, slik som vår Herre Jesus Kristus har vist meg.
gpt4.5-preview
For jeg vet at jeg snart skal forlate min kropp, slik vår Herre Jesus Kristus har vist meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg vet at jeg snart skal forlate min kropp, slik vår Herre Jesus Kristus har vist meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
da jeg vet at min avskjed fra teltet er nær, slik vår Herre Jesus Kristus også har gjort meg kjent.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For jeg vet at jeg snart skal legge av meg mitt telt, slik vår Herre Jesus Kristus har vist meg.
Original Norsk Bibel 1866
da jeg veed, at mit Pauluns Aflæggelse er snart forhaanden, ligesom og vor Herre Jesus Christus haver aabenbaret mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
KJV 1769 norsk
Da jeg vet at jeg snart må legge av meg dette legemet, slik som vår Herre Jesus Kristus har vist meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Knowing that shortly I must put off this tent, just as our Lord Jesus Christ has shown me.
King James Version 1611 (Original)
Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
Norsk oversettelse av Webster
i visshet om at avleggelsen av mitt telt skjer snart, slik som vår Herre Jesus Kristus har gjort klart for meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for jeg vet at legemet mitt snart skal legges vekk, slik som også vår Herre Jesus Kristus har gjort kjent for meg,
Norsk oversettelse av ASV1901
for jeg vet at jeg snart skal legge av dette legemet, slik vår Herre Jesus Kristus har varslet meg.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg er bevisst at jeg om kort tid må legge bort denne kroppens telt, slik vår Herre Jesus Kristus har gjort klart for meg.
Tyndale Bible (1526/1534)
for as moch as I am sure howe that the tyme is at honde yt I must put of my tabernacle even as oure LORde Iesus Christ hath shewed me.
Coverdale Bible (1535)
For I am sure, that I must shortly put of my tabernacle, euen as oure LORDE Iesus Christ hath shewed vnto me.
Geneva Bible (1560)
Seeing I knowe that the time is at hand that I must lay downe this my tabernacle, euen as our Lord Iesus Christ hath shewed me.
Bishops' Bible (1568)
Forasmuch as I am sure that shortly I must put of this my tabernacle, euen as our Lorde Iesus Christe shewed me.
Authorized King James Version (1611)
Knowing that shortly I must put off [this] my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
Webster's Bible (1833)
knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
having known that soon is the laying aside of my tabernacle, even as also our Lord Jesus Christ did shew to me,
American Standard Version (1901)
knowing that the putting off of my tabernacle cometh swiftly, even as our Lord Jesus Christ signified unto me.
Bible in Basic English (1941)
For I am conscious that in a short time I will have to put off this tent of flesh, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.
World English Bible (2000)
knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me.
NET Bible® (New English Translation)
since I know that my tabernacle will soon be removed, because our Lord Jesus Christ revealed this to me.
Referenced Verses
- 2 Tim 4:6 : 6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time of my departure is near.
- John 21:18-19 : 18 'Truly, truly, I tell you, when you were younger, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.' 19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me.'
- Deut 4:21-22 : 21 Furthermore, the LORD was angry with me because of you and swore that I would not cross the Jordan nor enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance. 22 I will die in this land; I am not crossing the Jordan, but you are about to cross over and take possession of that good land.
- Deut 31:14 : 14 The LORD said to Moses, 'Behold, the time of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him.' So Moses and Joshua went and stood at the tent of meeting.
- Josh 23:14 : 14 Now behold, I am about to go the way of all the earth, and you know in your hearts and souls that not one word has failed of all the good promises the LORD your God gave you. All of them have been fulfilled for you; not one word has failed.
- 1 Kgs 2:2-3 : 2 I am about to go the way of all the earth. Be strong, therefore, and show yourself to be a man. 3 Obey the charge of the LORD your God by walking in His ways, keeping His statutes, commandments, judgments, and testimonies, as it is written in the Law of Moses. In this way, you will prosper in all you do and wherever you turn.
- Acts 20:25 : 25 'And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again.'