Verse 4

So Hanun seized David's servants, shaved off half of their beards, cut off their garments at the hips, exposing their buttocks, and sent them away.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Så tok Hanun Davids tjenere, barberte halve skjegget deres, kuttet klærne deres av midten og sendte dem bort.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da tok Hanun Davids tjenere og barberte av halvparten av skjegget deres, klippet av halvparten av klærne deres, helt ned til seteregionen, og sendte dem bort.

  • Norsk King James

    Derfor tok Hanun Davids tjenere, barberte den ene halvdelen av skjegget deres, og kuttet klærne deres midt over, helt opp til baklåret, og sendte dem bort.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Så tok Hanun Davids tjenere og barberte av halvparten av skjegget deres, og kuttet av halvparten av klærne deres opp til hoftene, og sendte dem av sted.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da tok Hanun Davids tjenere, barberte av dem halve skjegget, skar av deres klær ved midten, opp til hoftene, og sendte dem av sted.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Derfor tok Hanun Davids tjenere, barberte av dem halvdelen av skjegget, kuttet av deres klær på midten slik at bakdelen ble blottet, og sendte dem bort.

  • o3-mini KJV Norsk

    Derfor tok Hanun Davids tjenere, barberte dem den ene halvdelen av skjegget, kuttet klærne deres i midten helt ned til baken, og sendte dem bort.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Derfor tok Hanun Davids tjenere, barberte av dem halvdelen av skjegget, kuttet av deres klær på midten slik at bakdelen ble blottet, og sendte dem bort.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så grep Hanun Davids tjenere, barberte av dem halve skjegget, og klippet av halvparten av klærne deres, opp til baken, og sendte dem vekk.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da tok Hanun Davids tjenere, barberte av dem halvparten av skjegget og kuttet av klærne deres på midten ved hoftene, og sendte dem bort.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da tog Hanon Davids Tjenere og lod rage Halvdelen af deres Skjæg, og afskar Halvdelen af deres Klæder indtil deres Artse, og lod dem fare.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

  • KJV 1769 norsk

    Da tok Hanun Davids tjenere og barberte av dem halve skjegget, kuttet av klærne deres midt på, så det nådde bakdelen, og sendte dem bort.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Therefore Hanun took David's servants, shaved off half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

  • King James Version 1611 (Original)

    Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Så tok Hanun Davids tjenere og barberte av dem halve skjegget og klippet av dem klærne midt på, helt til baken, og sendte dem bort.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Hanun tok Davids tjenere, barberte av dem halve skjegget og klippet av klærne midt på, til baken, og sendte dem bort.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så tok Hanun Davids tjenere, barberte av dem halve skjegget og kuttet av klærne deres midt på, så baken ble avdekket, og sendte dem bort.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da tok Hanun Davids tjenere og barberte halvparten av skjegget deres og kuttet av kjortlene halvt ned; så sendte han dem bort.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then toke Hanun the seruauntes of Dauid, and shoue of the one halue of their beerdes, and cut of the halfe of their garmetes euen by the girdell, and so let them go.

  • Geneva Bible (1560)

    Wherefore Hanun tooke Dauids seruants, and shaued off the halfe of their beard, & cut off their garments in the middle, euen to their buttockes, and sent them away.

  • Bishops' Bible (1568)

    Wherefore Hanon toke Dauids seruauntes, and shaued of the one halfe of their beardes, & cut of their garmetes in the middle, euen hard to the buttockes of them, and sent them away.

  • Authorized King James Version (1611)

    Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, [even] to their buttocks, and sent them away.

  • Webster's Bible (1833)

    So Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Hanun taketh the servants of David, and shaveth off the half of their beard, and cutteth off their long robes in the midst -- unto their buttocks, and sendeth them away;

  • American Standard Version (1901)

    So Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

  • Bible in Basic English (1941)

    So Hanun took David's servants, and after cutting off half the hair on their chins, and cutting off the skirts of their robes up to the middle, he sent them away.

  • World English Bible (2000)

    So Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So Hanun seized David’s servants and shaved off half of each one’s beard. He cut the lower part of their robes off so that their buttocks were exposed, and then sent them away.

Referenced Verses

  • Isa 20:4 : 4 'so will the king of Assyria lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush—young and old—naked and barefoot, with their buttocks exposed, bringing shame to Egypt.'
  • Isa 15:2 : 2 They have gone up to the temple and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved, and every beard is cut off.
  • Jer 41:5 : 5 eighty men came from Shechem, Shiloh, and Samaria, with their beards shaved, their clothes torn, and their bodies cut, bringing grain offerings and incense in their hands to present at the house of the LORD.
  • Lev 19:27 : 27 Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
  • 1 Chr 19:3-4 : 3 the princes of the Ammonites said to Hanun, 'Do you think David is honoring your father by sending you comforters? Isn't it in order to explore, overthrow, and spy out the land that his servants have come to you?' 4 So Hanun took David's servants, shaved them, cut off their garments in the middle at their hips, and sent them away.
  • Ps 109:4-5 : 4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer. 5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
  • Isa 47:2-3 : 2 Take a millstone and grind flour; remove your veil, strip off your train, uncover your legs, and cross the rivers. 3 Your nakedness will be uncovered, your shame will be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.