Verse 8
These are the names of David’s mighty warriors: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the captains. He wielded his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette er navnene på Davids mektige krigere: Josjeb-Bassjebet, tokmonitten, leder blant de tre, han som en gang drepte åtte hundre menn i én kamp og oppnådde stor ære.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette er navnene på de mektige menn som David hadde: Tachmonitten som satt i setet, høvding blant høvedsmennene; det var Adino Eznitten: han løftet sitt spyd mot åtte hundre, som han drepte på en gang.
Norsk King James
Dette er navnene på de mektige mennene som David hadde: Tachmonitten som satt i setet, sjef blant kapteinene; denne var Adino Eznitten: han løftet sitt spyd mot åtte hundre men, som han felte på engang.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette er navnene på de mektige mennene som tilhørte David: Josjeb-Bassjebet, en takhmonitt, var lederen av de høvdingene, han var Adino, esniten, som utfordret åtte hundre menn på en gang og drepte dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette er navnene på Davids krigere: Josjeb-Basjebet, Takmonitten, leder av de tre, som løftet sitt spyd over åtte hundre som han felte på en gang.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette er navnene på de mektige menn som David hadde: Tachmonitten som satt i setet, høvding blant kapteinene; det var Adino Ezniten: han løftet opp spydet sitt mot åtte hundre, som han slo i hjel på en gang.
o3-mini KJV Norsk
Dette er navnene på de mektige mennene til David: Tachmonitten, som satt ved setet og var øverste blant lederne; han var Adino fra Esn, som løftet sin lans mot åtte hundre og slo dem ned med ett enkelt drag.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er navnene på de mektige menn som David hadde: Tachmonitten som satt i setet, høvding blant kapteinene; det var Adino Ezniten: han løftet opp spydet sitt mot åtte hundre, som han slo i hjel på en gang.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette er navnene på Davids helter: Josjeb-Bassjebet, en tahkmonitt, høvding for de tre; han som en gang slo åtte hundre med sitt spyd på én gang.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dette er navnene på de modige menn som David hadde: Josjeb-Bassebet, Takemonitten, leder av de tre; han hevet sitt spyd mot åtte hundre menn, som han drepte med én gang.
Original Norsk Bibel 1866
Disse ere de Vældiges Navne, som hørte David til: Joseb-Bassebeth Tachmoni var en Øverste for Høvedsmændene, han var Adino, den Ezniter, (som satte sig) imod otte Hundrede, (som bleve) ihjelslagne paa eengang.
King James Version 1769 (Standard Version)
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
KJV 1769 norsk
Dette er navnene på de mektige menn David hadde: Tachmonitten som satt i setet, leder blant krigshøvdingene; han var Adino, Eseanitten: han løftet sitt spyd mot åtte hundre som han drepte på én gang.
KJV1611 - Moderne engelsk
These are the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite who sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lifted up his spear against eight hundred, whom he killed at one time.
King James Version 1611 (Original)
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
Norsk oversettelse av Webster
Dette er navnene på de mektige mennene David hadde: Josheb Basshebeth, en Takhmonitt, høvding over høvdingene; den samme var Adino fra Esni, som felte åtte hundre på én gang.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette er navnene på de mektige menn David hadde: den som satt på setet var Tahkemoni, leder for høvdingene, han er Adino, som i sin kamp slo åtte hundre på én gang.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette er navnene på de mektige mennene som David hadde: Josheb-Basshebeth, en Tahkemonitt, høvding blant kapteinene; han var Adino, esnitten, som slo åtte hundre menn på én gang.
Norsk oversettelse av BBE
Dette er navnene på Davids krigere: Ishbaal Hachmonitten, leder for de tre; hans øks felte åtte hundre menn på en gang.
Coverdale Bible (1535)
These are the names of Dauids Worthies: Iasabeam ye sonne of Hachmoni, the chefest amonge thre, which lifte vp his speare, & slewe eight hundreth at one tyme.
Geneva Bible (1560)
These be the names of the mightie men whome Dauid had. He that sate in the seate of wisedome, being chiefe of the princes, was Adino of Ezni, he slewe eight hundreth at one time.
Bishops' Bible (1568)
These be the names of the mightie men whom Dauid had: One that sate in the seate of wisedome, being chiefest among the princes, was Adino of Ezni, he slue eyght hundred at one tyme.
Authorized King James Version (1611)
¶ These [be] the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same [was] Adino the Eznite: [he lift up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time.
Webster's Bible (1833)
These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
Young's Literal Translation (1862/1898)
These `are' the names of the mighty ones whom David hath: sitting in the seat `is' the Tachmonite, head of the captains -- he `is' Adino, who hardened himself against eight hundred -- wounded at one time.
American Standard Version (1901)
These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
Bible in Basic English (1941)
These are the names of David's men of war: Ishbaal the Hachmonite, chief of the three; his axe was lifted up against eight hundred put to death at one time.
World English Bible (2000)
These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
NET Bible® (New English Translation)
David’s Warriors These are the names of David’s warriors:Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was head of the officers. He killed eight hundred men with his spear in one battle.
Referenced Verses
- 1 Chr 27:2 : 2 Over the first division for the first month was Jashobeam son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand.
- 1 Chr 27:32 : 32 Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe. Jehiel son of Hachmoni took care of the king's sons.
- 1 Chr 11:11-47 : 11 This is the list of David's mighty warriors: Jashobeam the Hachmonite was chief of the officers; he raised his spear against three hundred men, whom he killed in one encounter. 12 Next to him was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty warriors. 13 He was with David at Pas Dammim, where the Philistines had gathered for battle. At a field full of barley, the troops fled from the Philistines. 14 But they took their stand in the middle of the field and defended it. They struck down the Philistines, and the LORD brought about a great victory. 15 Three of the thirty chiefs went down to David at the rock by the cave of Adullam while a band of Philistines was camped in the Valley of Rephaim. 16 At that time, David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem. 17 David longed for water and said, "If only someone would get me water from the well near the gate of Bethlehem!" 18 So the three warriors broke through the Philistine camp, drew water from the well near the gate of Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the LORD. 19 He said, "Far be it from me, O my God, to do this! Should I drink the blood of these men who risked their lives? Because they risked their lives to bring it, I would not drink it." Such were the exploits of the three mighty warriors. 20 Abishai, the brother of Joab, was chief of the three. He raised his spear against three hundred men and killed them, and so he became as famous as the three. 21 He was doubly honored above the three and became their commander, even though he was not included among them. 22 Benaiah son of Jehoiada, a valiant fighter from Kabzeel, performed great exploits. He struck down Moab's two lion-like warriors. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion. 23 And he struck down an Egyptian who was five cubits tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver's rod in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear. 24 Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty warriors. 25 He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the three. And David put him in charge of his bodyguard. 26 The mighty warriors were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem, 27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite, 28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite, 29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite, 30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite, 31 Ithai son of Ribai from Gibeah of the Benjaminites, Benaiah the Pirathonite, 32 Hurai from the valleys of Gaash, Abiel the Arbathite, 33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite, 34 The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shageh the Hararite, 35 Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur, 36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite, 37 Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai, 38 Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri, 39 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah, 40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite, 41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai, 42 Adina son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and the leader over thirty men. 43 Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite, 44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite, 45 Jediael son of Shimri, and Joha his brother the Tizite, 46 Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite, 47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.