Verse 3
For the time will come when people will not tolerate sound teaching, but according to their own desires, they will gather teachers for themselves to satisfy their itching ears.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For tiden vil komme da de ikke lenger kan tåle sunn lære; men etter sine egne lyster vil de samle seg lærere, som får kløe i øret;
NT, oversatt fra gresk
For det kommer en tid da de ikke lenger vil tåle sunn lære; men etter sine egne lyster vil de skaffe seg lærere som forteller dem det de ønsker å høre.
Norsk King James
For det vil komme en tid da de ikke lenger vil tåle sunn lære; men etter egne lyster skal de samle seg lærere, som har kløe i ørene;
Modernisert Norsk Bibel 1866
For det skal komme en tid da de ikke vil tåle den sunne lære, men etter sine egne lyster skal de samle seg lærere i mengde, som sier det de vil høre.
KJV/Textus Receptus til norsk
For det skal komme en tid da de ikke skal tåle den sunne lære, men etter sine egne lyster skal de ta seg lærere i hopetall, ettersom det klør dem i øret,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Det skal komme en tid da de ikke vil holde seg til den sunne lære, men etter sine egne lyster skal de samle seg lærere som kan kile dem i øret.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For det skal komme en tid da de ikke vil tåle den sunne lære, men etter sine egne lyster skal de samle seg lærere, fordi det klør dem i ørene;
o3-mini KJV Norsk
For det skal komme en tid da de ikke lenger vil tåle solid lære, men etter sine egne begjær vil de samle seg lærere, fordi de har kløende ører.
gpt4.5-preview
For det skal komme en tid da folk ikke lenger vil tåle den sunne lære, men etter egne lyster skal de samle seg lærere fordi det klør i ørene,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For det skal komme en tid da folk ikke lenger vil tåle den sunne lære, men etter egne lyster skal de samle seg lærere fordi det klør i ørene,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For det skal komme en tid da de ikke skal tåle den sunne lære, men etter egne lyster skal de samle seg lærere i hopetall, fordi det klør dem i øret.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For det skal komme en tid da folk ikke vil tåle den sunne lære, men etter sine egne lyster skal de samle seg lærere i hopetall, for å få sine ører klødd.
Original Norsk Bibel 1866
Thi den Tid skal vorde, da de ikke skulle fordrage den sunde Lærdom, men efter deres egne Begjæringer tage sig selv Lærere i Hobetal, efter hvad der kildrer deres Øren.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
KJV 1769 norsk
For det skal komme en tid da de ikke vil tåle den sunne lære, men etter sine egne lyster skal de skaffe seg lærere i mengde, fordi det klør i ørene deres.
KJV1611 - Moderne engelsk
For the time will come when they will not endure sound doctrine, but according to their own desires, they will gather to themselves teachers, having itching ears;
King James Version 1611 (Original)
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
Norsk oversettelse av Webster
For det skal komme en tid da de ikke vil tåle den sunne lære, men etter egne lyster skaffe seg lærere som taler det de vil høre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For det skal komme en tid da de ikke vil tåle den sunne lære, men de skal etter sine egne lyster samle seg lærere som sier det de vil høre.
Norsk oversettelse av ASV1901
For det skal komme en tid da de ikke vil tåle den sunne læren, men etter sine egne lyster vil de skaffe seg lærere i hopetall, fordi de har kløe i øret;
Norsk oversettelse av BBE
For tiden vil komme når de ikke vil ta imot den rette lære, men etter sine lyster vil de skaffe seg mange lærere for å høre det de vil høre.
Tyndale Bible (1526/1534)
For the tyme will come when they wyll not suffer wholsome doctryne: but after their awne lustes shall they (whose eares ytche) gett the an heepe of teachers
Coverdale Bible (1535)
For the tyme wil come, whan they shal not suffre wholsome doctryne, but after their awne lustes shal they (whose eares ytche) get them an heape of teachers,
Geneva Bible (1560)
For the time will come, when they will not suffer wholesome doctrine: but hauing their eares itching, shal after their owne lustes get them an heape of teachers,
Bishops' Bible (1568)
For the tyme wyll come, when they shall not suffer wholsome doctrine: but after their owne lustes, shal they whose eares itche, get the an heape of teachers:
Authorized King James Version (1611)
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
Webster's Bible (1833)
For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but, having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts;
Young's Literal Translation (1862/1898)
for there shall be a season when the sound teaching they will not suffer, but according to their own desires to themselves they shall heap up teachers -- itching in the hearing,
American Standard Version (1901)
For the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;
Bible in Basic English (1941)
For the time will come when they will not take the true teaching; but, moved by their desires, they will get for themselves a great number of teachers for the pleasure of hearing them;
World English Bible (2000)
For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but, having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts;
NET Bible® (New English Translation)
For there will be a time when people will not tolerate sound teaching. Instead, following their own desires, they will accumulate teachers for themselves, because they have an insatiable curiosity to hear new things.
Referenced Verses
- Jer 6:16-17 : 16 This is what the Lord says: 'Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it.' 17 I appointed watchmen over you and said, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
- 2 Tim 3:1-6 : 1 But know this: In the last days, difficult times will come. 2 People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, and unholy. 3 They will be unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, and hostile to what is good. 4 They will be traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God. 5 They will have a form of godliness but deny its power. Stay away from such people. 6 They are the kind who creep into homes and capture weak-willed women who are burdened with sins and led astray by various desires.
- 2 Pet 2:1-3 : 1 But just as there were false prophets among the people, there will also be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves. 2 Many will follow their destructive ways, and because of them, the way of truth will be blasphemed. 3 In their greed, they will exploit you with deceptive words. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
- 1 Tim 1:10 : 10 the sexually immoral, those who practice homosexuality, slave traders, liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine,
- 1 Tim 4:1-3 : 1 Now the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons. 2 They will speak lies with hypocrisy, and their consciences will be seared as with a hot iron. 3 They will forbid marriage and require abstinence from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
- 1 Cor 2:1 : 1 And when I came to you, brothers, I did not come with superior speech or wisdom as I proclaimed to you the testimony of God.
- Mic 2:11 : 11 If someone full of wind and deceit lies and says, 'I will preach to you about wine and strong drink,' that would be just the preacher for this people!
- 2 Chr 24:20-22 : 20 Then the Spirit of God came upon Zechariah, the son of Jehoiada the priest. Standing above the people, he said to them, 'This is what God says: Why do you disobey the Lord's commands and bring about your own failure? Because you have forsaken the Lord, He has also forsaken you.' 21 But they conspired against him, and at the king's command, they stoned him to death in the courtyard of the house of the Lord. 22 King Joash did not remember the kindness that Jehoiada, Zechariah's father, had shown him but killed his son. As Zechariah was dying, he said, 'May the Lord see this and call you to account.'
- Isa 28:12 : 12 To whom He said, 'This is the place of rest—give rest to the weary; this is the place of repose’—but they would not listen.
- Jer 5:31 : 31 The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. And My people love it this way. But what will you do in the end?
- 1 Cor 2:4 : 4 My message and my preaching were not based on persuasive words of human wisdom but on a demonstration of the Spirit and of power.
- Gal 4:16 : 16 So now, have I become your enemy because I am telling you the truth?
- Isa 33:9-9 : 9 The land mourns and languishes; Lebanon is ashamed and withers. Sharon has become like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves. 10 "Now I will arise," says the LORD. "Now I will be exalted; now I will lift myself up." 11 You conceive chaff, you give birth to stubble; your breath is a fire that will devour you.
- 2 Chr 25:15-16 : 15 The anger of the LORD burned against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, 'Why do you consult these gods, which could not save their own people from your hand?' 16 While the prophet was still speaking, Amaziah said to him, 'Have we made you the king's counselor? Stop! Why should you be struck down?' The prophet stopped but said, 'I know that God has determined to destroy you because you have done this and have not listened to my advice.'
- 1 Kgs 18:22 : 22 Then Elijah said to the people, "I alone am left as a prophet of the LORD, but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
- 1 Kgs 22:18 : 18 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, only bad?'
- Luke 6:26 : 26 Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
- Luke 20:19 : 19 The chief priests and the scribes sought to arrest him right then, but they feared the people because they knew he had spoken this parable against them.
- John 3:19-21 : 19 This is the verdict: The light has come into the world, but people loved darkness rather than light because their deeds were evil. 20 For everyone who does evil hates the light and does not come to the light for fear that their deeds will be exposed. 21 But whoever lives by the truth comes to the light, so that it may be plainly seen that their deeds have been done in God.
- John 8:45 : 45 But because I tell you the truth, you do not believe me.
- Acts 17:21 : 21 (All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)
- Jer 18:18 : 18 Then they said, 'Come, let's devise plans against Jeremiah, for instruction won't vanish from the priest, counsel from the wise, or a word from the prophet. Come, let's attack him with our words, and let's not pay attention to anything he says.'
- Jer 23:16-17 : 16 This is what the LORD of Hosts says: Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD. 17 They keep saying to those who despise the LORD, ‘The LORD says you will have peace.’ And to everyone who walks in the stubbornness of his heart they say, ‘No harm will come to you.’
- Jer 27:9 : 9 So do not listen to your prophets, diviners, dreamers, soothsayers, or sorcerers who say to you, ‘You will not serve the king of Babylon.’
- Jer 29:8 : 8 This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Do not let the prophets or diviners among you deceive you, and do not listen to the dreams that you are dreaming.
- Amos 7:10-17 : 10 Then Amaziah, the priest of Bethel, sent a message to Jeroboam, king of Israel, saying, 'Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land cannot bear all his words.' 11 For Amos says, 'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their own land.' 12 Then Amaziah said to Amos, 'Seer, go and flee to the land of Judah; there you can earn your bread and prophesy there.' 13 'But never again prophesy at Bethel, for it is the king's sanctuary and the temple of the kingdom.' 14 Amos answered Amaziah, 'I was neither a prophet nor the son of a prophet, but I was a herdsman and a tender of sycamore figs.' 15 But the Lord took me from tending the flock and said to me, 'Go, prophesy to My people Israel.' 16 Now therefore, hear the word of the Lord: You say, 'Do not prophesy against Israel and do not preach against the house of Isaac.' 17 Therefore, this is what the Lord says: 'Your wife will become a prostitute in the city, your sons and daughters will fall by the sword, your land will be divided up with a measuring line, and you yourself will die in a polluted land. Israel will surely go into exile away from their homeland.'
- 2 Chr 16:9-9 : 9 For the eyes of the LORD roam throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to Him. You have acted foolishly in this matter. From now on, you will face wars. 10 Asa was angry with the seer and put him in prison because he was enraged over this. At the same time, Asa oppressed some of the people.
- 2 Chr 18:4-5 : 4 But Jehoshaphat also said to the king of Israel, 'Please, first seek the word of the LORD today.' 5 So the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and asked them, 'Shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' They answered, 'Go up, for God will give it into the hand of the king.'
- 1 Kgs 22:8 : 8 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'There is still one man through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah son of Imlah.' Jehoshaphat replied, 'The king should not say such a thing.'
- Exod 32:33 : 33 The LORD replied to Moses, "Whoever has sinned against Me, I will blot out of My book.