Verse 4
But Festus replied that Paul was being held in custody in Caesarea, and he himself intended to go there shortly.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i Cæsarea, og at han selv snart ville dra dit.
NT, oversatt fra gresk
Festus svarte at Paulus skulle oppbevares i Caesarea, men han selv ville dra dit snart.
Norsk King James
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i Caesarea, og at han selv ville dra dit kort tid etter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Festus svarte at Paulus ble holdt i varetekt i Cæsarea, og at han selv snart ville dra dit.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i Cæsarea, og at han selv snart skulle dra dit.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i forvaring i Cæsarea, og at han selv snart ville reise dit.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i Caesarea, og at han selv snart skulle dra dit.
o3-mini KJV Norsk
Men Festus svarte at Paul skulle holdes i Caesarea, og at han selv snart ville reise dit.
gpt4.5-preview
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i forvaring i Cæsarea, og at han selv snart ville reise tilbake dit.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i forvaring i Cæsarea, og at han selv snart ville reise tilbake dit.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Festus svarte at Paulus skulle holdes i forvaring i Cæsarea, og at han selv ville reise dit snarlig.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Festus svarte at Paulus skulle holdes i varetekt i Cæsarea, og at han selv ville dra dit snart.
Original Norsk Bibel 1866
Da svarede Festus, at Paulus blev bevogtet i Cæsarea, men at han selv vilde snart drage derned.
King James Version 1769 (Standard Version)
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
KJV 1769 norsk
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i Cæsarea, og at han selv snart ville dra dit.
KJV1611 - Moderne engelsk
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would shortly go there.
King James Version 1611 (Original)
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
Norsk oversettelse av Webster
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i forvaring i Cæsarea, og at han selv snart skulle dra tilbake dit.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Festus svarte at Paulus ble holdt i Cæsarea, og at han selv snart skulle dra dit.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men Festus svarte at Paulus ble holdt i varetekt i Cæsarea, og at han selv snart skulle reise dit.
Norsk oversettelse av BBE
Men Festus svarte at Paulus ble holdt i fengsel i Cæsarea, og at han snart selv skulle dra dit.
Tyndale Bible (1526/1534)
Festus answered that Paul shuld be kept at Cesarea: but that he him selfe wold shortly departe thither.
Coverdale Bible (1535)
Then answered Festus, that Paul shulde be kepte at Cesarea, but that he himselfe wolde shortly go thither agayne.
Geneva Bible (1560)
But Festus answered, that Paul should bee kept at Cæsarea, and that he himselfe would shortly depart thither.
Bishops' Bible (1568)
But Festus aunswered, that Paul shoulde be kept at Cesarea, and that he himselfe woulde shortly depart thither.
Authorized King James Version (1611)
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly [thither].
Webster's Bible (1833)
However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,
American Standard Version (1901)
Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart [thither] shortly.
Bible in Basic English (1941)
But Festus, in answer, said that Paul was being kept in prison at Caesarea, and that in a short time he himself was going there.
World English Bible (2000)
However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.
NET Bible® (New English Translation)
Then Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and he himself intended to go there shortly.
Referenced Verses
- Acts 24:23 : 23 He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and not to prevent his friends from attending to his needs.