Verse 18
Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you desire it? The day of the Lord will be darkness and not light.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ve dere som lengter etter Herrens dag! Hva ønsker dere av den? Den dagen skal bringe mørke og ikke lys.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ve dere som lengter etter Herrens dag! Hva betyr den for dere? Herrens dag er mørke, ikke lys.
Norsk King James
Ve dere som lengter etter Herrens dag! Hva vil den føre med seg for dere? Herrens dag er mørke, ikke lys.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ve dem som lengter etter Herrens dag! Hva skal den tjene dere til? Herrens dag er mørke og ikke lys,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ve dem som lenges etter Herrens dag! Hva er Herrens dag for dere? Det er mørke, ikke lys.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ve dem som lengter etter Herrens dag! Hva skal den være for dere? Herrens dag er mørke, ikke lys.
o3-mini KJV Norsk
Ve dere som lengter etter Herrens dag! Hva gagn har det for dere? For Herrens dag er mørke, ikke lys.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ve dem som lengter etter Herrens dag! Hva skal den være for dere? Herrens dag er mørke, ikke lys.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ve dem som lengter etter Herrens dag! Hva er Herrens dag for dere? Det er mørke, ikke lys.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ve dem som lengter etter Herrens dag! Hvorfor ønsker dere Herrens dag? Den er mørke og ikke lys.
Original Norsk Bibel 1866
Vee dem, som begjære Herrens Dag! hvortil (tjener) den eder? Herrens Dag, den er Mørkhed og ikke Lys,
King James Version 1769 (Standard Version)
Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.
KJV 1769 norsk
Ve dere som lengter etter Herrens dag! Hva skal den dagen bli for dere? Herrens dag er mørke og ikke lys.
KJV1611 - Moderne engelsk
Woe to you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.
King James Version 1611 (Original)
Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.
Norsk oversettelse av Webster
«Ve dere som lengter etter Herrens dag! Hvorfor lengter dere etter Herrens dag? Den er mørke og ikke lys.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ve dere som lengter etter Jehovas dag! Hva betyr Jehovas dag for dere? Den er mørke og ikke lys,
Norsk oversettelse av ASV1901
Ve dere som lengter etter Herrens dag! Hvorfor ønsker dere Herrens dag? Det er mørke, ikke lys.
Norsk oversettelse av BBE
Ve dere som lengter etter Herrens dag! Hva er Herrens dag for dere? Det er mørke og ikke lys.
Coverdale Bible (1535)
Wo be vnto them that desyre the daye off ye LORDE: Wherfore wolde ye haue it? As for that daye of the LORDE, it shalbe darcke ad not cleare:
Geneva Bible (1560)
Woe vnto you, that desire the day of the Lord: what haue you to do with it? the day of the Lord is darkenes and not light.
Bishops' Bible (1568)
Wo vnto you that desire the day of the Lorde, what haue ye to do with it? the day of the Lorde is darkenes, and not light.
Authorized King James Version (1611)
Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end [is] it for you? the day of the LORD [is] darkness, and not light.
Webster's Bible (1833)
"Woe to you who desire the day of Yahweh! Why do you long for the day of Yahweh? It is darkness, And not light.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Ho, ye who are desiring the day of Jehovah, Why `is' this to you -- the day of Jehovah? It is darkness, and not light,
American Standard Version (1901)
Woe unto you that desire the day of Jehovah! Wherefore would ye have the day of Jehovah? It is darkness, and not light.
Bible in Basic English (1941)
Sorrow to you who are looking for the day of the Lord! what is the day of the Lord to you? it is dark and not light.
World English Bible (2000)
"Woe to you who desire the day of Yahweh! Why do you long for the day of Yahweh? It is darkness, and not light.
NET Bible® (New English Translation)
The Lord Demands Justice Woe to those who wish for the day of the LORD! Why do you want the LORD’s day of judgment to come? It will bring darkness, not light.
Referenced Verses
- Joel 1:15 : 15 Alas for the day! For the day of the Lord is near, and it will come as destruction from the Almighty.
- Joel 2:1-2 : 1 Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming—it is near. 2 It is a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness. Like the dawn spreading over the mountains, a great and mighty army comes, unlike any seen before, and none will be seen again for generations to follow.
- Jer 30:7 : 7 Alas! That day is great, so that there is none like it. It is a time of trouble for Jacob, but he will be saved from it.
- Isa 5:19 : 19 To those who say, 'Let God hurry and work quickly so we may see it! Let the plan of the Holy One of Israel come so we may know it!'
- Isa 5:30 : 30 On that day, they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, there is only darkness and distress; even the light is darkened by the clouds.
- Joel 2:31 : 31 The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and awesome day of the LORD comes.
- Zeph 1:14-15 : 14 The great day of the Lord is near, near and rapidly approaching. The sound of the day of the Lord is bitter; there, even the mighty warrior cries out. 15 That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness.
- Mal 3:1-2 : 1 Behold, I am sending my messenger, and he will prepare the way before me. Suddenly, the Lord whom you are seeking will come to his temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight—behold, he is coming, 2
- 2 Pet 3:4 : 4 and they will say, 'Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, everything continues just as it has from the beginning of creation.'
- 2 Pet 3:10 : 10 But the day of the Lord will come like a thief; on that day the heavens will pass away with a loud noise, the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything in it will be laid bare.
- Isa 9:19 : 19 They carve meat on the right, but they are still hungry; they devour on the left, but they are not satisfied. Each eats the flesh of his own arm.
- Isa 24:11-12 : 11 In the streets, there is an outcry over the wine; all joy turns dark, and the gladness of the earth departs. 12 Only desolation is left in the city; the gate is battered into ruins.
- Isa 28:15-22 : 15 Because you have said, 'We have made a covenant with death, and with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming scourge passes through, it will not reach us, for we have made lies our refuge and falsehood our hiding place.' 16 Therefore this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am laying a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation. The one who believes will not panic.' 17 I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line. Hail will sweep away your refuge of lies, and water will flood your hiding place. 18 Your covenant with death will be annulled, and your agreement with Sheol will not stand. When the overwhelming scourge passes through, you will be trampled by it. 19 As often as it passes through, it will seize you. Morning after morning, day and night, it will pass through. The understanding of this message will bring only terror. 20 The bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap oneself in. 21 For the LORD will rise up as He did at Mount Perazim; He will rouse Himself as in the Valley of Gibeon to do His work, His strange work, and perform His task, His alien task. 22 Now do not mock, or your chains will be even heavier, for I have heard from the Lord GOD of Hosts a decree of destruction against the whole land.
- Jer 17:15 : 15 Listen! They are saying to me, 'Where is the word of the LORD? Let it now be fulfilled!'
- Ezek 12:22 : 22 Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days grow long, and every vision fails'?
- Ezek 12:27 : 27 Son of man, the house of Israel is saying, ‘The vision he sees is for many days from now; he prophesies about times far off.’
- Joel 2:10 : 10 Before them, the earth quakes, the heavens tremble. The sun and moon are darkened, and the stars withdraw their brightness.