Verse 18

Let no one disqualify you by delighting in false humility and the worship of angels, dwelling on things he has not seen, being puffed up without reason by his fleshly mind.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    La ingen berøve dere deres belønning med vilje i ydmykhet og tilbedelse av engler, idet han blander seg inn i de ting han ikke har sett, hovmodig oppblåst av sitt kjødelige sinn,

  • NT, oversatt fra gresk

    La ingen få prisen for dere ved å være ydmyk og dyrke engler, og la seg narre av det han ikke har sett, og bli oppblåst av sitt jordiske sinn.

  • Norsk King James

    La ingen bedra dere om deres belønning, med en falsk ydmykhet og tilbedelse av engler, som blander seg i ting han ikke har sett, innbilt av sitt kjødelige sinn,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    La ingen frata dere målet, han som gir seg ut for å være ydmyk og dyrker engler, opptatt med ting han ikke har sett, oppblåst i sitt kjødelige sinn,

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    La ingen frarøve dere seiersprisen ved ydmykhet og engledyrkelse, idet han gir seg ut for å ha sett åpenbaringer, uten grunn oppblåst av sin kjødelige tanke,

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    La ingen frarøve dere seieren, som fryder seg i ydmykhet og englenes tilbedelse, som tar standpunkt i det han ikke har sett, blottet for grunnløs stolthet, drevet av sitt kjødelige sinn,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    La ingen berøve dere belønningen ved ydmyk søken etter engledyrkelse, latt seg forville i ting han ikke har sett, oppblåst av sitt kjødelige sinn.

  • o3-mini KJV Norsk

    La ingen lure dere til at dere mister deres belønning ved frivillig underdanighet og tilbedelse av engler, ved å blande seg inn i slike ting han ikke har sett, svekket av sitt kjødelige sinn.

  • gpt4.5-preview

    La ikke noen frarøve dere seiersprisen ved falsk ydmykhet og engledyrkelse, og ved å trenge seg inn i det som han ikke har sett, forgjeves oppblåst av sitt kjødelige sinn,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    La ikke noen frarøve dere seiersprisen ved falsk ydmykhet og engledyrkelse, og ved å trenge seg inn i det som han ikke har sett, forgjeves oppblåst av sitt kjødelige sinn,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    La ingen frata dere seiersprisen ved å insistere på ydmykhet og engledyrkelse, utforske ting som han ikke har sett, for ingen grunn grunnen puffet opp av sin kjødelige sinn.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    La ingen frarøve dere seieren, som gleder seg i ydmyk selvfornedrelse og engletjeneste, uten hensyn til det han har sett, oppblåst uten grunn av sitt kjødelige sinn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Lader Ingen tage Klenodiet fra eder, som giver sig Skin af Ydmyghed og Engles Dyrkelse, indladende sig i Ting, som han ikke haver seet, forfængeligen opblæst af sit kjødelige Sind,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

  • KJV 1769 norsk

    La ingen frata dere seierens krans ved falsk ydmykhet og engledyrkelse, ved å innlate seg på ting han ikke har sett, og bli oppblåst av sitt kjødelige sinn.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Let no one beguile you of your reward in a false humility and worship of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

  • King James Version 1611 (Original)

    Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

  • Norsk oversettelse av Webster

    La ingen berøve dere seieren ved foraktelig ydmykhet og engledyrkelse, ved at noen står fast på åpenbaringer han ikke har sett, oppblåst av sitt kjødelige sinn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    La ingen frarøve dere premien, idet han fryder seg i ydmykhet og engledyrkelse, og går inn i ting han ikke har sett, oppblåst uten grunn ved sitt kjødelige sinn,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    La ingen frata dere seieren ved falsk ydmykelse og dyrkelse av engler, som holder seg til det han har sett, tomt oppblåst av sitt kjødets sinn,

  • Norsk oversettelse av BBE

    La ingen frarøve dere seieren ved å ydmyke seg selv med engledyrkelse, oppblåst av sin kjødslige sinnstilstand, og holder fast på det han har sett.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Let no man make you shote at a wroge (marke) which after his awne ymaginacion walketh in the humblenes and holynes of angels thinges which he never sawe: causlesse puft vp with his flesshly mynde

  • Coverdale Bible (1535)

    Let no man make you shote at a wronge mark, which after his owne chosynge walketh in humblenes and spiritualtye of angels, thinges which he neuer sawe, and is vayne, and puft vp in his owne fleshly mynde:

  • Geneva Bible (1560)

    Let no man at his pleasure beare rule ouer you by humblenesse of minde, and worshipping of Angels, aduauncing himselfe in those thinges which hee neuer sawe, rashly puft vp with his fleshly minde,

  • Bishops' Bible (1568)

    Let no man begile you of victorie, in the humblenesse and worshippyng of Angels, intrudyng (hym selfe into those thinges) which he hath not seene, causelesse puft vp with his fleshly mynde,

  • Authorized King James Version (1611)

    Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

  • Webster's Bible (1833)

    Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    let no one beguile you of your prize, delighting in humble-mindedness and `in' worship of the messengers, intruding into the things he hath not seen, being vainly puffed up by the mind of his flesh,

  • American Standard Version (1901)

    Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

  • Bible in Basic English (1941)

    Let no man take your reward from you by consciously making little of himself and giving worship to angels; having his thoughts fixed on the things which he has seen, being foolishly lifted up in his natural mind,

  • World English Bible (2000)

    Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

  • NET Bible® (New English Translation)

    Let no one who delights in false humility and the worship of angels pass judgment on you. That person goes on at great lengths about what he has supposedly seen, but he is puffed up with empty notions by his fleshly mind.

Referenced Verses

  • Col 2:8 : 8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, based on human tradition and the elemental principles of the world rather than on Christ.
  • Col 2:23 : 23 These have an appearance of wisdom in self-made religion, false humility, and severe treatment of the body, but they have no value against the indulgence of the flesh.
  • 1 Tim 1:7 : 7 They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or what they so confidently affirm.
  • 1 Tim 4:1 : 1 Now the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons.
  • Jas 3:14-16 : 14 But if you have bitter envy and selfish ambition in your heart, do not boast and deny the truth. 15 This is not the wisdom that comes down from above but is earthly, unspiritual, and demonic. 16 For where there is jealousy and selfish ambition, there is disorder and every evil practice.
  • Jas 4:1-6 : 1 What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within your body parts? 2 You desire but do not have, so you kill. You covet but cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. 3 When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures. 4 You adulterous people, don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God. 5 Or do you think Scripture says without reason that the spirit God caused to dwell in us longs jealously for us? 6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: 'God opposes the proud but shows favor to the humble.'
  • 2 Pet 2:14 : 14 They have eyes full of adultery, never ceasing from sin. They entice unstable souls and have hearts trained in greed. They are accursed children.
  • 1 John 2:26 : 26 I have written these things to you concerning those who are trying to deceive you.
  • 1 John 4:1-2 : 1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. 2 By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses Jesus Christ has come in the flesh is from God.
  • 2 John 1:7-9 : 7 For many deceivers have gone out into the world—those who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist. 8 Watch yourselves, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward. 9 Anyone who goes beyond and does not remain in the teaching of Christ does not have God. Whoever remains in the teaching has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or greet him. 11 For the one who greets him shares in his wicked works.
  • Rev 3:11 : 11 I am coming quickly. Hold on to what you have, so that no one may take your crown.
  • Rev 12:9 : 9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
  • Rev 13:8 : 8 All those who live on the earth will worship it, everyone whose names have not been written in the Lamb's book of life, the Lamb who was slain from the foundation of the world.
  • Rev 13:14 : 14 It deceives those who dwell on the earth by the signs it was allowed to perform in the presence of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast that was wounded by the sword and yet lived.
  • Rev 19:10 : 10 Then I fell down at his feet to worship him. But he said to me, 'Don’t do that! I am a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.'
  • Rev 22:8-9 : 8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me. 9 But he said to me, "See that you don’t do that! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets and with those who keep the words of this book. Worship God!"
  • Gen 3:13 : 13 Then the LORD God said to the woman, 'What is this you have done?' The woman said, 'The serpent deceived me, and I ate.'
  • Num 25:18 : 18 For they treated you as enemies with their deceit, which they used to lure you away to worship Baal of Peor, and because of Cozbi, the daughter of a Midianite leader, their kinswoman, who was killed on the day of the plague that struck because of Peor.’
  • Job 38:2 : 2 Who is this that darkens counsel with words without knowledge?
  • Ps 138:1-2 : 1 Of David. I will praise you with all my heart; I will sing your praises before the gods. 2 I will bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness, for you have exalted your word above all your name.
  • Isa 57:9 : 9 You went to the king with oil and increased your perfumes; you sent your envoys far away; you even descended to the realm of the dead.
  • Ezek 13:3 : 3 This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!
  • Dan 11:38 : 38 Instead, he will honor the god of fortresses in his place; a god unknown to his ancestors. He will honor it with gold, silver, precious stones, and costly gifts.
  • Matt 24:24 : 24 For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
  • Rom 1:25 : 25 They exchanged the truth of God for a lie and worshiped and served the creation rather than the Creator, who is forever praised. Amen.
  • Rom 8:6-8 : 6 The mindset of the flesh is death, but the mindset of the Spirit is life and peace. 7 Because the mindset of the flesh is hostile to God, for it does not submit to God's law, nor can it do so. 8 Those who are in the flesh cannot please God.
  • Rom 16:18 : 18 For such people are not serving our Lord Christ but their own appetites. By smooth talk and flattery, they deceive the hearts of the unsuspecting.
  • 1 Cor 3:3 : 3 For you are still worldly. Since there is jealousy, strife, and divisions among you, are you not worldly and living like mere humans?
  • 1 Cor 4:18 : 18 Some of you have become arrogant, as though I were not coming to you.
  • 1 Cor 8:1 : 1 Now concerning food sacrificed to idols: we know that we all possess knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
  • 1 Cor 8:5-6 : 5 For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth—just as there are many 'gods' and many 'lords'— 6 Yet for us there is only one God, the Father, from whom all things come and for whom we exist; and one Lord, Jesus Christ, through whom all things were made and through whom we live.
  • 1 Cor 9:24 : 24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win it.
  • 1 Cor 13:4 : 4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
  • 2 Cor 11:3 : 3 But I am afraid that, just as the serpent deceived Eve by its cunning, your minds may be led astray from sincere and pure devotion to Christ.
  • 2 Cor 12:20 : 20 For I fear that when I come, I may not find you as I wish, and you may not find me as you wish. I fear that there may be strife, jealousy, anger, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorder.
  • Gal 5:19-20 : 19 Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, debauchery, 20 idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions,
  • Eph 5:6 : 6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
  • Phil 3:14 : 14 I press on toward the goal to win the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
  • Col 2:4 : 4 I say this so that no one may deceive you with persuasive arguments.