Verse 13
I continued watching in the visions of the night, and behold, with the clouds of heaven came one like a son of man. He approached the Ancient of Days and was presented before Him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
‘Jeg fortsatte å se i de nattlige synene, og se, en som så ut som et menneske kom med himmelens skyer. Og han nærmet seg den gamle av dager, og de førte ham frem for ham.’
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg så i nattsyner, og se, en som liknet en menneskesønn, kom med himmelens skyer, og han kom til Den gamle av dager, og de førte ham fram for ham.
Norsk King James
Jeg så i nattens visjoner, og, se, en som liknet Menneskesønnen kom med himmelens skyer og gikk til Den gamle av dager, som førte ham nærmere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg så i nattens syner, og se, en som var som Menneskesønnen kom med himmelens skyer, og han nærmet seg Den Gamle av dager. De førte ham fram for ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I mine nattlige syner så jeg: Se, med skyene av himmelen kom en som lignet en menneskesønn, og han kom fram til Den gamle av dager, og de førte ham fram for ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg så i nattens syner, og se, en som lignet Menneskesønnen kom med himmelens skyer, og han kom til Den gamle av dager, og de førte ham fram for ham.
o3-mini KJV Norsk
Jeg så i nattens visjoner at en skikkelse, lik Menneskesønnen, kom med himmelens skyer og nærmet seg den eldgamle, og han ble ført nær ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg så i nattens syner, og se, en som lignet Menneskesønnen kom med himmelens skyer, og han kom til Den gamle av dager, og de førte ham fram for ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg så i nattens syner, og se, med himmelens skyer kom en som var lik en menneskesønn. Han nærmet seg Den gamle av dager og ble ført fram for ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg så i nattens syner, og se, en som lignet en menneskesønn kom med himmelens skyer; han nærmet seg Den gamle av dager og ble ført frem for ham.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg saae i Synerne om Natten, og see, der kom En i Himmelens Skyer, som Menneskens Søn, og han kom ind til den Gamle af Dage, og de førte ham frem for ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of ys, and they brought him near before him.
KJV 1769 norsk
Jeg så i nattens syner, og se, lik en menneskesønn kom med himmelens skyer, og han kom til den Gamle av dager, og de førte ham fram til ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
I saw in the night visions, and behold, one like the Son of Man came with the clouds of heaven and came to the Ancient of Days, and they brought him near before him.
King James Version 1611 (Original)
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg så i nattens visjoner, og se, med himmelens skyer kom en som liknet en menneskesønn, og han kom til den gamle av dager, og han ble ført fram for ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg så i nattens syn, og se, med himmelens skyer kom en som var lik en menneskesønn. Han nærmet seg Den gamle av dager, og de førte ham fram for ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg så i nattens syner, og se, med himmelens skyer kom det en som lignet en menneskesønn, han kom til den gamle av dager, og de førte ham fram for ham.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg så i visjoner om natten, og se, med himmelens skyer kom en som så ut som et menneske, og han kom til den som var veldig gammel, og de førte ham nær ham.
Coverdale Bible (1535)
I sawe in a vision by night, and beholde: there came one in the cloudes of heauen like the sonne of a man, which wente vnto the olde aged, before whom they brought him:
Geneva Bible (1560)
As I behelde in visions by night, behold, one like the sonne of man came in the cloudes of heauen, and approched vnto the Ancient of dayes, and they brought him before him.
Bishops' Bible (1568)
I saw in visions by night, and behold there came one in the cloudes of heauen, lyke the sonne of man: which went vnto the aucient of dayes, before whom they brought him.
Authorized King James Version (1611)
I saw in the night visions, and, behold, [one] like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.
Webster's Bible (1833)
I saw in the night-visions, and, behold, there came with the clouds of the sky one like a son of man, and he came even to the ancient of days, and they brought him near before him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`I was seeing in the visions of the night, and lo, with the clouds of the heavens as a son of man was `one' coming, and unto the Ancient of Days he hath come, and before Him they have brought him near.
American Standard Version (1901)
I saw in the night-visions, and, behold, there came with the clouds of heaven one like unto a son of man, and he came even to the ancient of days, and they brought him near before him.
Bible in Basic English (1941)
I saw in visions of the night, and there was coming with the clouds of heaven one like a man, and he came to the one who was very old, and they took him near before him.
World English Bible (2000)
I saw in the night visions, and behold, there came with the clouds of the sky one like a son of man, and he came even to the ancient of days, and they brought him near before him.
NET Bible® (New English Translation)
I was watching in the night visions,“And with the clouds of the sky one like a son of man was approaching. He went up to the Ancient of Days and was escorted before him.
Referenced Verses
- Matt 26:64 : 64 Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven."
- Rev 1:7 : 7 Look, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him. All the tribes of the earth will mourn because of Him. Yes, Amen.
- Rev 1:13 : 13 And among the lampstands was one like the Son of Man, dressed in a long robe and with a golden sash wrapped around His chest.
- Matt 24:30 : 30 Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the peoples of the earth will mourn as they see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
- Rev 14:14 : 14 Then I looked, and there was a white cloud, and seated on the cloud was one like a Son of Man, with a golden crown on His head and a sharp sickle in His hand.
- Rev 1:18 : 18 'the living One. I was dead, but look, I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and Hades.'
- Heb 2:14 : 14 Since the children share in flesh and blood, He too likewise partook of the same, so that through death He might destroy the one who has the power of death—that is, the devil.
- Eph 1:20-21 : 20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms, 21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
- Matt 25:31 : 31 When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels are with him, he will sit on his glorious throne.
- Mark 14:61-62 : 61 But he remained silent and gave no answer. Again, the high priest asked him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?" 62 Jesus said, "I am. And you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven."
- Luke 21:27 : 27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
- Isa 9:6-7 : 6 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this. 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- Ezek 1:26 : 26 Above the expanse over their heads was something like a throne, resembling a sapphire stone. And on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a human seated above it.
- Dan 7:9 : 9 I continued watching until thrones were set in place, and the Ancient of Days took His seat. His clothing was white as snow, and the hair of His head was like pure wool. His throne was a fiery flame, and its wheels were burning fire.
- John 3:13 : 13 No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven—the Son of Man.
- John 5:27 : 27 And He has given Him authority to execute judgment because He is the Son of Man.
- Mark 13:26 : 26 Then they will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
- Phil 2:6-8 : 6 Who, being in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, 7 but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of humanity. And being found in appearance as a man, 8 He humbled Himself by becoming obedient to the point of death—even death on a cross.
- Heb 9:24 : 24 For Christ did not enter a sanctuary made with hands, which is only a copy of the true one, but He entered heaven itself, now to appear in the presence of God for us.
- Ps 68:17-18 : 17 Why do you gaze with envy, you many-peaked mountains, at the mountain God has chosen for His dwelling? Yes, the LORD will dwell there forever. 18 The chariots of God are tens of thousands, thousands upon thousands; the Lord is among them at Sinai in holiness.
- Acts 7:56 : 56 He said, 'Look, I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.'
- Dan 7:22 : 22 Until the Ancient of Days came and judgment was given in favor of the holy ones of the Most High, and the time came for the holy ones to possess the kingdom.
- Matt 13:41 : 41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all things that cause sin and all who practice lawlessness.
- Jer 49:19 : 19 Look, like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a permanent pasture, I will suddenly chase Edom from its land, and I will appoint over it whomever I choose. For who is like me, and who can summon me? What shepherd can stand before me?
- Ps 8:4-5 : 4 When I look at Your heavens, the work of Your fingers, the moon, and the stars that You have set in place— 5 what is humanity that You remember them, and the son of man that You care for him?
- Ps 47:5 : 5 He chooses our inheritance for us, the pride of Jacob, whom He loves. Selah.
- John 12:34 : 34 The crowd answered Him, "We have heard from the Law that the Christ remains forever. So how can You say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this Son of Man?"
- Luke 21:36 : 36 Be vigilant and pray at all times, so that you may have the strength to escape all that is about to happen, and to stand before the Son of Man.
- 1 Tim 6:16 : 16 He alone has immortality and dwells in unapproachable light. No one has seen Him or can see Him. To Him be honor and eternal power. Amen.