Verse 3
So I made an ark of acacia wood, and I cut two stone tablets like the first ones. Then I went up the mountain carrying the two tablets in my hands.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så jeg laget en kiste av akasietre, hogg ut to steintavler som de første, og gikk opp på fjellet med tavlene i hånden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så laget jeg en ark av akasietre og hogg ut to steintavler lik de første, og jeg gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
Norsk King James
Og jeg laget en kiste av akasietre, og hogg ut to steintavler som de første, og gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så laget jeg en kiste av akasietre, og hugget ut to steintavler som de første; og jeg gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så laget jeg en kiste av akasietre, og hogg til to steintavler lik de første. Deretter gikk jeg opp på fjellet med de to tavlene i hendene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg laget en ark av akasietre og hogg ut to steintavler som de første, og gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
o3-mini KJV Norsk
Jeg lagde en ark av akacietre, hogde to steintavler som de første, og gikk opp på fjellet med de to tavlene i hendene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg laget en ark av akasietre og hogg ut to steintavler som de første, og gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så lagde jeg en kiste av akasietre og hogg ut to steintavler som de første. Jeg gikk opp til fjellet og hadde tavlene med meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så jeg lagde en kiste av akasietre og hugg ut to steintavler som de første. Så dro jeg opp på fjellet med de to tavlene i hendene.
Original Norsk Bibel 1866
Saa gjorde jeg en Ark af Sithimtræ, og udhuggede to Steentavler som de første; og jeg gik op paa Bjerget og havde de to Tavler i min Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I ma an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
KJV 1769 norsk
Så jeg laget en ark av akasietre, og hugde to steintavler som de første, og gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I made an ark of acacia wood, and carved two tablets of stone like the first, and went up the mountain, having the two tablets in my hand.
King James Version 1611 (Original)
And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
Norsk oversettelse av Webster
Så lagde jeg en ark av akasietre og hogg ut to steintavler som de første, og gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så laget jeg en ark av akasietre, hogg ut to steintavler som de første, og jeg gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så jeg lagde en ark av akasietre, hogg ut to steintavler som de første, og gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
Norsk oversettelse av BBE
Så jeg laget en ark av hardt tre, og skar ut to steintavler som de forrige, og gikk opp på fjellet med steintavlene i hendene mine.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I made an arke of sethi wod ad hewed two tables of stone like vnto the first, ad went vp in to the mountayne and the.ij. tables in myne hande.
Coverdale Bible (1535)
So I made an Arke of Fyrre tre, and hewed two tables of stone (like as the first were) & wente vp into the mount, and ye two tables were in my hande.
Geneva Bible (1560)
And I made an Arke of Shittim wood, and hewed two Tables of stone like vnto the first, and went vp into the Mountaine, and the two Tables in mine hand.
Bishops' Bible (1568)
And I made an arke of Sittim wood, and hewed two tables of stone lyke vnto the first, and went vp into the mountayne, hauyng the two tables in myne hande.
Authorized King James Version (1611)
And I made an ark [of] shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
Webster's Bible (1833)
So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like the first, and went up onto the mountain, having the two tables in my hand.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I make an ark of shittim wood, and grave two tables of stone like the first, and go up to the mount, and the two tables in my hand.
American Standard Version (1901)
So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand.
Bible in Basic English (1941)
So I made an ark of hard wood, and had two stones cut like the others, and went up the mountain with the stones in my hands.
World English Bible (2000)
So I made an ark of acacia wood, and cut two tables of stone like the first, and went up onto the mountain, having the two tables in my hand.
NET Bible® (New English Translation)
So I made an ark of acacia wood and carved out two stone tablets just like the first ones. Then I went up the mountain with the two tablets in my hands.
Referenced Verses
- Exod 34:4 : 4 So Moses cut two stone tablets like the first ones. He rose early in the morning and went up Mount Sinai, as the LORD had commanded him, carrying the two stone tablets in his hands.
- Exod 37:1-9 : 1 Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits. 2 He overlaid it with pure gold inside and out and made a gold molding to surround it. 3 He cast four gold rings for it and placed them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side. 4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. 6 He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. 7 He made two cherubim of gold; they were hammered out of one piece at the two ends of the mercy seat. 8 One cherub was at one end, and the other cherub was at the other end. The cherubim extended from the mercy seat itself on its two ends. 9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the mercy seat with their wings. Their faces were turned toward one another, looking toward the mercy seat.
- Exod 25:5 : 5 ram skins dyed red, fine leather, and acacia wood;
- Exod 25:10 : 10 They shall make an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
- Deut 10:1 : 1 At that time, the LORD said to me, 'Cut two stone tablets like the first ones, and come up to Me on the mountain, and make yourself a wooden ark.'