Verse 8
Therefore, keep every commandment I am giving you today, so that you may be strong and go in and take possession of the land that you are crossing over to inherit.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hold alle mine bud jeg gir dere i dag, slik at dere kan være sterke, gå inn og ta det landet i eie som dere skal krysse over for å innta.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor skal dere holde alle de budene jeg befaler dere i dag, slik at dere kan bli sterke og gå inn og innta det landet dere drar for å innta.
Norsk King James
Derfor skal dere holde alle budene jeg gir dere i dag, så dere kan være sterke og gå inn i det landet som dere skal ta i eie;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor skal dere holde alle de budene jeg gir deg i dag, så dere kan bli sterke og gå inn og ta landet som dere krysser over for å eie,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor skal dere holde alle budene jeg gir dere i dag, for at dere skal bli sterke, dra inn og erobre landet dere nå går inn for å få i eie.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor skal dere holde alle de bud som jeg gir dere i dag, slik at dere kan være sterke og gå inn og ta landet som dere skal eie;
o3-mini KJV Norsk
Derfor skal dere holde alle de budene jeg i dag befaler dere, slik at dere blir sterke og går inn for å erobre landet dere skal arve.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor skal dere holde alle de bud som jeg gir dere i dag, slik at dere kan være sterke og gå inn og ta landet som dere skal eie;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så hold alle de bud jeg gir dere i dag, for at dere skal være sterke og gå inn og innta det landet dere er på vei for å ta i eie.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så hold derfor alle de budene som jeg gir deg i dag, slik at du kan være sterk og gå inn og innta det landet som dere går over for å ta i eie.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor skulle I holde alt det Bud, som jeg byder dig idag, at I maae blive stærke, og komme ind og eie Landet, hvortil I drage over, for at eie det,
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
KJV 1769 norsk
Derfor skal dere holde alle budene jeg pålegger dere i dag, for at dere skal være sterke og gå inn og ta det landet i eie som dere skal erobre;
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore, you shall keep all the commandments which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land which you go to possess;
King James Version 1611 (Original)
Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
Norsk oversettelse av Webster
Derfor skal dere holde alle budene jeg gir dere i dag, for at dere skal være sterke og dra inn og ta det landet dere skal ta i eie,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor skal dere holde alle de budene jeg befaler dere i dag, for at dere skal bli sterke og gå inn og ta landet som dere går over for å ta i eie,
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor skal dere holde alle budene som jeg gir dere i dag, for at dere skal bli sterke og gå inn og ta landet i eie som dere drar over for å ta i eie.
Norsk oversettelse av BBE
Så hold alle de befalingene jeg gir deg i dag, så du kan være sterk og innta landet som skal bli din arv.
Tyndale Bible (1526/1534)
Kepe therfore al the comaundmentes which I comaunde the this daye that ye maye be stronge ad goo and conquere the londe whother ye go to possesse it,
Coverdale Bible (1535)
Therfore shal ye kepe all the commaundementes which I commaunde you this daye, that ye maye be stronge to come in, and to conquere the londe, whither ye go to possesse it,
Geneva Bible (1560)
Therefore shal ye keepe all the commandements, which I commaunde you this day, that ye may be strong, and go in and possesse the land whither ye goe to possesse it:
Bishops' Bible (1568)
Therefore shall ye kepe all the commaundementes whiche I commaunde thee this day, that ye may be strong and go in and possesse the lande whyther ye go to possesse it:
Authorized King James Version (1611)
¶ Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
Webster's Bible (1833)
Therefore shall you keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land, where you go over to possess it;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye have kept all the command which I am commanding thee to-day, so that ye are strong, and have gone in, and possessed the land whither ye are passing over to possess it,
American Standard Version (1901)
Therefore shall ye keep all the commandment which I command thee this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go over to possess it;
Bible in Basic English (1941)
So keep all the orders which I give you today, so that you may be strong, and go in and take the land which is to be your heritage;
World English Bible (2000)
Therefore you shall keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land, where you go over to possess it;
NET Bible® (New English Translation)
The Abundance of the Land of Promise Now pay attention to all the commandments I am giving you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed,
Referenced Verses
- Josh 1:6-7 : 6 Be strong and courageous, for you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them. 7 Only be strong and very courageous, being careful to obey all the law that my servant Moses commanded you. Do not turn from it to the right or to the left so that you may be successful wherever you go.
- Deut 31:23 : 23 Then the LORD gave this command to Joshua son of Nun: 'Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you.'
- Deut 8:10-11 : 10 You will eat and be satisfied, and you will bless the Lord your God for the good land He has given you. 11 Be careful not to forget the Lord your God by failing to keep His commandments, judgments, and statutes that I am commanding you today.
- Deut 10:12-15 : 12 And now, Israel, what does the LORD your God require of you but to fear the LORD your God, to walk in all His ways, to love Him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul, 13 and to keep the commandments of the LORD and His statutes that I am commanding you today for your own good? 14 Behold, to the LORD your God belong the heavens, even the highest heavens, the earth and everything in it. 15 Yet the LORD set His affection on your ancestors and loved them, and He chose their descendants after them, you above all peoples, as it is this day.
- Deut 26:16-19 : 16 Today the LORD your God commands you to follow these statutes and judgments; therefore, you must be careful to keep them with all your heart and with all your soul. 17 Today you have declared that the LORD will be your God, that you will walk in His ways, keep His statutes, commandments, and judgments, and obey His voice. 18 And the LORD has declared today that you are His treasured people as He promised, and that you are to keep all His commandments. 19 He will set you high above all the nations He has made, bringing you praise, fame, and honor. And you will be a holy people to the LORD your God, as He has promised.
- Deut 28:47 : 47 Because you did not serve the LORD your God joyfully and wholeheartedly in the time of abundance.
- Deut 31:6-7 : 6 Be strong and courageous! Do not fear or be terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you. 7 Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel: 'Be strong and courageous, for you will bring this people into the land that the LORD swore to their ancestors to give them, and you shall divide it among them as their inheritance.'
- Ps 116:12-16 : 12 What shall I return to the Lord for all his goodness to me? 13 I will lift up the cup of salvation and call on the name of the Lord. 14 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people. 15 Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful ones. 16 O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.
- Ps 138:3 : 3 On the day I called, you answered me; you made me bold and strengthened my soul.
- Isa 40:31 : 31 but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
- Dan 10:19 : 19 He said, 'Do not be afraid, you who are highly esteemed. Peace to you; be strong now, be strong.' When he spoke to me, I was strengthened and said, 'Let my lord speak, for you have given me strength.'
- 2 Cor 12:9-9 : 9 But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.' Most gladly, therefore, I will rather boast in my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me. 10 Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
- Eph 3:16 : 16 I pray that out of the riches of His glory, He may strengthen you with power through His Spirit in your inner being,
- Eph 6:10 : 10 Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might.
- Phil 4:13 : 13 I can do all things through Christ who strengthens me.
- Col 1:11 : 11 being strengthened with all power according to His glorious might, so that you may have great endurance and patience, and giving joyful thanks to the Father,